危槛俯翔鸟,跳檐落飞猱。
上有傲世人,身衣白鹤毛。
下视市井喧,奔走何嗷嗷。
萧然倚楹啸,遗响入云霄。
清风吹其裾,冉冉不可操。
不知何所为,岂即非卢敖。
游目万里间,远山如伏羔。
遗语谢世俗,钓鱼当钓鳖。
【李氏园】
有客骑白驹,扬鞭入青草。
悠悠无远近,但择林亭好。
萧条北城下,园号李家媪。
系马古车门,随意无洒扫。
鸣禽惊上屋,飞蝶纷入抱。
竹林净如灌,流水清可澡。
闲花不着行,香梨独依岛。
松枝贯今昔,林影变昏早。
草木皆苍颜,亭宇已新造。
临风置酒樽,庭下取栗枣。
今人强欢笑,古人已枯槁。
欲求百年事,不见白须老。
秦中古云乐,文武在丰镐。
置囿通樵苏,养兽让麀{上鹿下夭}。
池鱼跃金碧,白鸟飞纻缟。
和子瞻凤翔八观八首
危槛俯翔鸟,跳檐落飞猱。
上有傲世人,身衣白鹤毛。
下视市井喧,奔走何嗷嗷。
萧然倚楹啸,遗响入云霄。
清风吹其裾,冉冉不可操。
不知何所为,岂即非卢敖。
游目万里间,远山如伏羔。
遗语谢世俗,钓鱼当钓鳖。
【李氏园】
有客骑白驹,扬鞭入青草。
悠悠无远近,但择林亭好。
萧条北城下,园号李家媪。
系马古车门,随意无洒扫。
鸣禽惊上屋,飞蝶纷入抱。
竹林净如灌,流水清可澡。
闲花不着行,香梨独依岛。
松枝贯今昔,林影变昏早。
草木皆苍颜,亭宇已新造。
临风置酒樽,庭下取栗枣。
今人强欢笑,古人已枯槁。
欲求百年事,不见白须老。
秦中古云乐,文武在丰镐。
置囿通樵苏,养兽让麀{上鹿下夭}。
池鱼跃金碧,白鸟飞纻缟。
译文:
《和子瞻凤翔八景》
高高的栏杆俯视飞翔的鸟儿,它们从屋檐上跳跃而下,像飞猱一样敏捷。
上面的人傲视着世间的一切,他们身着白色鹤毛般的衣裳。
下面的人注视着喧闹的市井,忙碌的人们啊他们是多么的惊恐不安。
我独自倚靠在柱子上大声长啸,那声音穿越云层直上九重天。
清风拂过我的衣衫,轻轻摆动,似乎无法抓住。
我不知道自己在干什么,难道我就是那个卢敖吗?
放眼万里,远山连绵如同伏卧的羔羊。
他告诉我要感谢世间万物,因为只有钓鱼的人才懂得如何去钓到大鱼。
【李氏园】
有一位客人骑着白色的小马,扬起马鞭进入青青的小草中。
他悠然自得地在园中游荡,只是挑选那些树木葱茏的亭台楼阁。
园内萧条凄凉,只有一座破败的旧宅子。
主人系马于古旧的车门旁,任凭它自由奔跑,不进行任何清洁扫除。
鸟儿们惊慌地飞上房檐,蝴蝶纷纷落在树上。
竹林清澈如水,溪流潺潺流淌,可以洗涤人的污垢。
花儿悠闲地开放着,香气袭人。只有一株梨树孤独地矗立在那里。
松树枝条纵横交错,岁月在这里留下深深的痕迹。
草木都呈现出苍老的色泽,而新的亭台楼阁已经建立起来。
站在风中摆弄着酒杯,在庭院里品尝着栗子和红枣。
如今的人都在强颜欢笑,而古人早已离世。
想要追求长寿的事情,却发现没有一个人能活到白头发。
秦地过去就有快乐的音乐,那里的文官武将都曾在丰镐地区任职。
他们在园中设置围栏,方便人们采柴割草;还喂养了许多野兽,让它们在树林间自由嬉戏。
池塘中的鱼儿在金色的阳光照耀下欢快地跳跃,白色的鸟儿在空中飞舞,羽毛洁白如丝带一般。