甲戌,济南孝王香薨,无子,国绝。乙酉,北乡侯即皇帝位。
夏,四月,丁酉,太尉冯石为太傅,司徒刘熹为太尉,参录尚书事,前司空李郃为司徒。
阎显忌大将军耿宝位尊权重,威行前朝,乃风有司奏“宝及其党与中常侍樊丰、虎贲中郎将谢恽、侍中周广、野王君王圣、圣女永等更相阿党,互作威福,皆大不道。”辛卯,丰、恽、广皆下狱,死;家属徙比景。贬宝及弟子林虑侯承皆为亭侯,遣就国;宝于道自杀。王圣母子徙雁门。于是以阎景为卫尉,耀为城门校尉,晏为执金吾,兄弟并处权要,威福自由。
己酉,葬孝安皇帝于恭陵,庙曰恭宗。
六月,乙巳,赦天下。
秋,七月,西域长史班勇发敦煌、张掖、酒泉六千骑及鄯善、疏勒、车师前部兵击后部王军就,大破之,获首虏八千馀人,生得军就及匈奴持节使者,将至索班没处斩之,传首京师。

资治通鉴·卷五十一·汉纪四十三

甲戌,济南孝王刘香薨,无子,国绝。乙酉,北乡侯刘懿即皇帝位。

夏,四月丁酉日,太尉冯石被任命为太傅,司徒刘熹为太尉,同时参与管理尚书事务,前司空李郃任司徒。阎显忌惮大将军耿宝的高位和权力,耿宝在朝中享有威望,威行于前朝。于是他命令有关部门弹劾耿宝及其亲信中常侍樊丰、虎贲中郎将谢恽、侍中周广、野王君王圣、王圣的女儿永等互相勾结,肆意妄为,皆大不道。辛卯,樊丰、谢恽、周广都被下狱,后被杀。他们的家属被迁徙到比景,并贬谪耿宝及弟子林虑侯承都为亭侯,遣送回封国;耿宝在路上自杀。王圣母子被迁往雁门。于是阎景被任命为卫尉,姚光为城门校尉,张晏为执金吾,他们兄弟二人都身居要职,掌握着巨大的权力和自由。

己酉,安帝下葬孝安皇帝于恭陵,庙号恭宗。

六月乙巳日,赦免天下。

秋七月,西域长史班勇从敦煌、张掖、酒泉六千骑以及鄯善(今新疆鄯善县)、疏勒(今新疆疏勒市)车师前部(今新疆车臣共和国)兵攻打后部王军就,大破敌军,斩获敌人首级八千馀颗,生擒敌军首领军就被和匈奴持节使者索班,将他带到京城斩首示众,并将战利品传送至京师。
我们将逐句解读这首诗的译文:

  • 第一句:“资治通鉴·卷五十一·汉纪四十三” 是《资治通鉴》的开篇,它提供了本诗的背景信息。这里的“资治通鉴”是一部著名的中国古代史书,记录了从战国时期到宋代的历双事件。

  • 第二句:接着提到“汉纪·汉纪四十三”,这是本诗的主题,讨论了汉朝的历史事件。其中,“汉纪”是古代的一种文献形式,用于记载历史事件和人物。《汉纪四十三》则具体记录了东汉安帝时期的一些重要事件。

  • 第三句:描述了济南孝王刘香的去世。这里提到了刘香无子而国绝,意味着他的儿子没有继嗣,导致他的王国最终被废除。

  • 第四句:转向北乡侯刘懿即位的事件。这一变化标志着新的政治格局的开始。

  • 第五句:继续讲述夏季的政变,包括对官员的逮捕和处罚。这些措施反映了朝廷内部的权力斗争和对某些官员的严厉惩罚。

  • 第六句:描绘了秋季的一些政治动作,如安帝的葬礼和赦免政策。这些活动表明了朝廷对过去的尊重以及对未来的希望或担忧。

  • 第七句:讲述了西域长史班勇的行动,包括他在西北边疆的军事活动和对外战争的胜利。这些胜利不仅展示了班勇的军事才能,也反映了当时国家对边疆安全问题的重视。

通过上述逐句翻译与注释,我们可以更深入地理解《资治通鉴·卷五十一·汉纪四十三》的内容和背景。这不仅有助于了解当时的社会政治动态,还能让我们对古代中国的历史有更深的认识。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。