初,车骑将军张飞,雄壮威猛亚于关羽;羽善待卒伍而骄于士大夫,飞爱礼君子而不恤军人。汉主常戒飞曰:“卿刑杀既过差,又日鞭挝健儿而令在左右,此取祸之道也。”飞犹不悛。汉主将伐孙权,飞当率兵万人自阆中会江州。临发,其帐下将张达、范彊杀飞,以其首顺流奔孙权。汉主闻飞营都督有表,曰:“噫,飞死矣!”
陈寿评曰:关羽、张飞皆称万人之敌,为世虎臣。羽报效曹公,飞义释严颜,并有国士之风。然羽刚而自矜,飞暴而无恩,以短取败,理数之常也。
秋,七月,汉主自率诸军击孙权,权遣使求和于汉。南郡太守诸葛瑾遗汉主笺曰:“陛下以关羽之亲,何如先帝?荆州大小,孰与海内?俱应仇疾,谁当先后?若审此数,易于反掌矣。”汉主不听。时或言瑾别遣亲人与汉主相闻者,权曰:“孤与子瑜,有死生不易之誓,子瑜之不负孤,犹孤之不负子瑜也。”然谤言流闻于外,陆逊表明瑾必无此,宜有以散其意。权报曰:“子瑜与孤从事积年,恩如骨肉,深相明究。其为人,非道不行,非义不言。玄德昔遣孔明至吴,孤尝语子瑜曰:‘卿与孔明同产,且弟随兄,于义为顺,何以不留孔明?孔明若留从卿者,孤当以书解玄德,意自随人耳。’子瑜答孤言:‘弟亮已失身于人。委质定分,义无二心。弟之不留,犹瑾之不往也。’其言足贯神明,今岂当有此乎!前得妄语文疏,即封示子瑜,并手笔与之。孤与子瑜可谓神交,非外言所间,知卿意至,辄封来表以示子瑜,使知卿意。”汉主遣将军吴班、冯习攻破权将李异、刘阿等于巫,进军秭归,兵四万馀人,武陵蛮夷皆遣使往请兵。权以镇西将军陆逊为大都督、假节,督将军硃然、潘璋、宋谦、韩当、徐盛、鲜于丹、孙桓等五万人拒之。
以下是对这首诗的逐句释义:
- 诗句:车骑将军张飞,雄壮威猛亚于关羽;羽善待卒伍而骄于士大夫,飞爱礼君子而不恤军人。
- 译文:车骑将军张飞,他的勇猛和威猛仅次于关羽;关羽虽然对待士兵友善,但对士大夫却傲慢无礼,张飞则既爱戴有节操的人,又不关心那些军人。
- 诗句:汉主常戒飞曰:“卿刑杀既过差,又日鞭挝健儿而令在左右,此取祸之道也。”
- 译文:汉王经常告诫张飞说:“你虽然能够杀人,但刑罚过于严苛;而且你每日都鞭打勇士,让他们在你身边,这是自招灾祸的做法。”
- 诗句:飞犹不悛。汉主将伐孙权,飞当率兵万人自阆中会江州。临发,其帐下将张达、范彊杀飞,以其首顺流奔孙权。
- 译文:张飞还是没有悔改。汉王准备攻打东吴,张飞应该率领一万名士兵从阆中前往江州会师。出发前,他的部下将领张达、范彊杀了张飞,并且带着他的首级顺着河流投奔了东吴。
- 诗句:陈寿评曰:关羽、张飞皆称万人之敌,为世虎臣。
- 译文:陈寿评论说:关羽和张飞都被誉为能够率领上万士兵的勇将,他们是当时的杰出英雄。
- 诗句:羽报效曹公,飞义释严颜,并有国士之风。
- 译文:关羽曾经为曹操效力,张飞曾经以道义放走了严颜,他们都展现出了国士的风范。
- 诗句:然羽刚而自矜,飞暴而无恩,以短取败,理数之常也。
- 译文:然而关羽刚愎自用,自以为是;张飞粗暴无情,缺乏仁德,因此他们由于自身的弱点而导致失败,这是合乎情理的常理。
- 诗句:秋,七月,汉主自率诸军击孙权,权遣使求和于汉。南郡太守诸葛瑾遗汉主笺曰:“陛下以关羽之亲,何如先帝;荆州大小,孰与海内?俱应仇疾,谁当先后?若审此数,易于反掌矣。”
- 译文:秋天,七月,汉王亲自率领各军攻击东吴,孙权派遣使者向汉王请求和解。南郡太守诸葛瑾给汉王写去一封信,信中问道:“陛下认为关羽的亲属地位是否超过先帝?荆州的大小与整个中国相比如何?我们两国都是仇敌,谁应该首先采取行动?如果确实如此,那么这应该是容易解决的事情。”
- 诗句:时或言瑾别遣亲人与汉主相闻者,权曰:“孤与子瑜,有死生不易之誓,子瑜之不负孤,犹孤之不负子瑜也。”
- 译文:有时人们提到诸葛瑾还派了自己的亲人向汉王表达自己的意见,孙权说:“我和诸葛瑾之间有生死与共的誓言,诸葛瑾没有辜负我,就像我没有辜负诸葛瑾一样。”
- 诗句:然谤言流闻于外,陆逊表明瑾必无此,宜有以散其意。权报曰:“子瑜与孤从事积年,恩如骨肉,深相明究。其为人,非道不行,非义不言。玄德昔遣孔明至吴,孤尝语子瑜曰:‘卿与孔明同产,且弟随兄,于义为顺,何以不留孔明?孔明若留从卿者,孤当以书解玄德,意自随人耳。’子瑜答孤言:‘弟亮已失身于人。委质定分,义无二心。弟之不留,犹瑾之不往也。’其言足贯神明,今岂当有此乎!前得妄语文疏,即封示子瑜,并手笔与之。”
- 译文:但是诋毁的言论在外面流传,陆逊表明诸葛瑾一定不会有这种行为,应当有人来消除这种谣言。孙权回复道:“子瑜和我共事多年,我们的情谊如同骨肉一般深厚。他非常明白是非的道理。他的为人,不是遵循正道就无法立足,不是坚守正义就不会说话。刘备过去派孔明到东吴,我曾经对子瑜说:‘你和孔明是同一血脉出生的,况且你是跟随兄长的,按照道义来讲是顺理成章的,为什么要留下孔明呢?孔明如果留下跟随你,我将以书信向刘备解释原因,我的意图自然会随着他的想法而行动。’子瑜回答说我的话:‘孔明已经失身于人。委身于人并定下约定之后,就应该忠诚于这个约定,决不改变立场。我之所以不留下孔明,就像你不肯去一样。’他的话足以贯通神明,现在怎么会有这样的说法呢!之前收到一些荒谬的奏折和书信,我就把它们密封后交给子瑜,并且亲手书写给他看。”
接下来为您分析《资治通鉴·卷六十九·魏纪一》的主要内容及其背后的意义:
- 背景介绍:本文涉及三国时期魏国的历史事件,特别是关于蜀汉和东吴之间的政治动态。文章从魏文帝黄初元年(220年)春天开始叙述,直至秋季末叶的战争爆发。
- 主要人物:文中提及的主要人物包括魏国皇帝魏文帝曹丕、诸葛亮、关羽、张飞、陆逊、诸葛瑾等。这些人物各自代表了不同的军事和政治势力,构成了三国鼎立的局面。
- 战略策略:文章中展示了曹操、刘备、孙权等三国领导人的战略和策略,如曹操统一北方、刘备建立蜀汉、孙权统治东吴等。这些策略不仅影响了三国的政治格局,也深刻影响着后世历史的发展。
- 外交关系:文中提到东吴与魏国的外交关系,以及诸葛亮对东吴的态度和策略。这些外交互动反映了当时复杂的国际关系和外交策略的重要性。
- 战争影响:文章描述了三国之间的多次战争,如汉中之战、夷陵之战等,这些战争不仅导致了人员的伤亡和国家的分裂,也对三国的政治格局产生了深远的影响。
- 文化影响:文章还体现了三国时期的文化特点,包括诗歌、书法、绘画等方面的成就。这些文化成果不仅丰富了当时的文化生活,也为后世留下了宝贵的文化遗产。
《资治通鉴·卷六十九·魏纪一》是研究三国历史的重要文献之一,它详细记录了三国时期的重要事件和人物活动,为我们理解这一时期的历史提供了宝贵资料。通过这篇文章,我们可以了解到三国时期的政治、军事和文化等方面的复杂情况,以及各个国家之间的关系和互动。