邵陵厉公中正始八年(丁卯,公元二四七年)
春,正月,吴全琮卒。
二月,日有食之。
时尚书何晏等朋附曹爽,好变改法度。太尉蒋济上疏曰:“昔大舜佐治,戒在比周;周公辅政,慎于其朋。夫为国法度,惟命世大才,乃能张其纲维以垂于后,岂中下之吏所宜改易哉!终无益于治,适足伤民。宜使文武之臣,各守其职,率以清平,则和气祥瑞可感而致也!”
吴主诏徙武昌宫材瓦缮修建业宫。有司奏言:“武昌宫已二十八岁,恐不堪用,宜下所在,通更伐致。”吴主曰:“大禹以卑宫为美。今军事未已,所在赋敛,若更通伐,妨损农桑,徙武昌材瓦,自可用也。”乃徙居南宫。三月,改作太初宫,令诸将及州郡皆义作。
大将军爽用何晏、邓飏、丁谧之谋,迁太后于永宁宫;专擅朝政,多树亲党,屡改制度。太傅懿不能禁,与爽有隙。五月,懿始称疾,不与政事。
诗句:资治通鉴 · 卷七十五 · 魏纪七
春,正月,吴全琮卒。
二月,日有食之。
时尚书何晏等朋附曹爽,好变改法度。太尉蒋济上疏曰:“昔大舜佐治,戒在比周;周公辅政,慎于其朋。夫为国法度,惟命世大才,乃能张其纲维以垂于后,岂中下之吏所宜改易哉!终无益于治,适足伤民。宜使文武之臣,各守其职,率以清平,则和气祥瑞可感而致也!”
吴主诏徙武昌宫材瓦缮修建业宫。有司奏言:“武昌宫已二十八岁,恐不堪用,宜下所在,通更伐致。”吴主曰:“大禹以卑宫为美。今军事未已,所在赋敛,若更通伐,妨损农桑,徙武昌材瓦,自可用也。”乃徙居南宫。三月,改作太初宫,令诸将及州郡皆义作。
大将军爽用何晏、邓飏、丁谧之谋,迁太后于永宁宫;专擅朝政,多树亲党,屡改制度。太傅懿不能禁,与爽有隙。五月,懿始称疾,不与政事。
译文:
在春季的一月,吴国的车骑将军朱然入侵中国并杀害了数千人之后便离去了。同时,二月里发生了一次日食现象。当时的尚书何晏等人依附于曹爽,热衷于频繁地改变法律和政策。太尉蒋济为此上奏说:“昔日伟大的舜帝辅佐治理国家,他的警示在于不要结党营私;周公辅佐政治,他慎重选择朋友。对于治理国家的法则和制度来讲,只有那些超越常人的杰出人物才能加以完善,从而将其原则和规范流传给后世,这难道是普通下级官吏应该随意改动的吗?这种做法不仅无助于国家的安定繁荣,反而会伤害民众。应当让文官武将各司其职,保持国家的和平与安宁,这样吉祥的征兆和瑞应就会自然而然地降临。”
孙权下诏将武昌宫的材料运到修建业宫进行修缮。有关官员报告说:“武昌宫已经建造了二十八年,担心不再适宜使用,应该通知各地,统一重新征伐采伐来获取这些材料。”孙权回答说:“伟大的禹王认为简陋的小房屋是最好的。现在战事尚未结束,各地方都在征收赋税,如果再进行征伐,将会妨碍农业和桑蚕的发展,迁徙武昌的建筑材料,自然也是可以使用的。”于是孙权将首都迁移到南宫。到了三月,开始改建太初宫,命令将领和各州的长官都以自愿的方式参与这项工程。
大将军曹爽采用了何晏、邓飏、丁谧的建议,将皇太后迁往永宁宫居住;他在朝廷中独揽大权,结交了很多亲信,并且多次更改法令制度。太傅司马懿无法阻止这一行为,因此与曹爽产生了矛盾。到了五月,司马懿开始称病不上朝处理政事。
赏析:
这首诗反映了东汉末年的政治动荡和朝堂斗争。诗中通过描述皇帝和大臣之间的纷争以及对外战争的失败,反映了当时社会的不稳定和混乱。诗中的“大舜佐治,戒在比周;周公辅政,慎于其朋”表明了作者对古代贤君治国理念的赞赏,同时也表达了他对当时政治腐败的担忧。