汉姜维复寇西平,不克。
邵陵厉公中嘉平三年(辛未,公元二五一年)
春,正月,王基、州泰击吴兵,皆破之,降者数千口。
三月,以尚书令司马孚为司空。
夏,四月,甲申,以王昶为征南大将军。
壬辰,大赦。
太尉王凌闻吴人塞涂水,欲因此发兵,大严诸军,表求讨贼:诏报不听。凌遣将军杨弘以废立事告兗州刺史黄华,华、弘连名以白司马懿,懿将中军乘水道讨凌,先下赦赦凌罪,又为书谕凌,已而大军掩至百尺。凌自知势穷,乃乘船单出迎懿,遣掾王彧谢罪,送印绶、节钺。懿军到丘头,凌面缚水次,懿承诏遣主簿解其缚。
凌既蒙赦,加恃旧好,不复自疑,径乘小船欲趋懿。懿使人逆止之,住船淮中,相去十馀丈。凌知见外,乃遥谓懿曰:“卿直以折简召我,我当敢不至邪,而乃引军来乎!”懿曰:“以卿非肯逐折简者故也。”凌曰:“卿负我!”懿曰:“我宁负卿,不负国家!”遂遣步骑六百送凌西诣京师,凌试索棺钉以观懿意,懿命给之。五月,甲寅,凌行到项,遂饮药死。
诗句原文
资治通鉴·卷七十五·魏纪七
汉姜维复寇西平,不克。
邵陵厉公中嘉平三年(辛未,公元二五一年)
春,正月,王基、州泰击吴兵,皆破之,降者数千口。
三月,以尚书令司马孚为司空。
夏,四月,甲申,以王昶为征南大将军。
壬辰,大赦。
太尉王凌闻吴人塞涂水,欲因此发兵,大严诸军,表求讨贼:诏报不听。凌遣将军杨弘以废立事告兗州刺史黄华,华、弘连名以白司马懿,懿将中军乘水道讨凌,先下赦凌罪,又为书谕凌,已而大军掩至百尺。凌自知势穷,乃乘船单出迎懿,遣掾王彧谢罪,送印绶、节钺。懿军到丘头,凌面缚水次,懿承诏遣主簿解其缚。
凌既蒙赦,加恃旧好,不复自疑,径乘小船欲趋懿。懿使人逆止之,住船淮中,相去十馀丈。凌知见外,乃遥谓懿曰:“卿直以折简召我,我当敢不至邪,而乃引军来乎!”懿曰:“以卿非肯逐折简者故也。”凌曰:“卿负我!”懿曰:“我宁负卿,不负国家!”遂遣步骑六百送凌西诣京师,凌试索棺钉以观懿意,懿命给之。五月,甲寅,凌行到项,遂饮药死。
译文
资治通鉴·卷七十五·魏纪七
汉朝姜维再次进攻西平,未能攻克。
邵陵厉公中嘉平三年(辛未,公元251年)
春天,正月,王基和州泰攻打吴国军队,都被打败,被俘的有几千名士兵。
三月,任命尚书令司马孚为司空。
夏天,四月,甲申日,任命王昶为征南大将军。
壬辰日,实行大赦。
太尉王凌听说东吴人在涂抹水修筑工事,想要趁机发动军队,严明各路军马,上表请求讨伐敌军,皇帝回复说不能同意。王凌派遣将军杨弘用废立之事告诉兖州刺史黄华,黄华和杨弘联名把这件事报告了司马懿,司马懿率领中军沿着水路讨伐王凌,先发布赦免令赦免王凌的罪行,又写信给王凌解释他的意图,不久大军就到达了百尺。王凌知道自己大势已去,于是乘坐小船出来迎接司马懿,派下属官员王彧向司马懿道歉并送上印信、符节等物。司马懿的军队到达丘头,王凌被捆绑在水边,司马懿按照诏书让主簿解开他的绳索。
王凌被赦免之后,仍然依赖以前的交情,不再自疑,直接乘小船想去投奔司马懿。司马懿派人阻止了他,使他停在淮河中游地区,相距大约有十来丈。王凌知道外面有人看到他,于是远远对司马懿说:“你只是凭借一封书信召我来,我怎么能不来呢?但是你却带领军队来了!”司马懿回答说:“因为你不愿意听从我的书信,所以才会这样。”王凌说:“你背叛了我!”司马懿说:“我宁愿背叛你,也不会背叛国家!”于是司马懿派遣步兵骑兵六百人护送王凌向西到京城,王凌试着索取棺材钉子来试探司马懿的心思,司马懿命令给他。五月,甲寅日,王凌到了项地,便喝毒药自杀了。