十一月,诏王昶等三道击吴。十二月,王昶攻南郡,毋丘俭向武昌,胡遵、诸葛诞率众七万攻东兴。甲寅,吴太傅恪将兵四万,晨夜兼行,救东兴。胡遵等敕诸军作浮桥以度,陈于坻上,分兵攻两城。城在高峻,不可卒拔。诸葛恪使冠军将军丁奉与吕据、留赞、唐咨为前部,从山西上。奉谓诸将曰:“今诸军行缓,若贼据便地,则难以争锋,我请趋之。”乃辟诸军使下道,奉自率麾下三千人径进。时北风,奉举帆二日,即至东关,遂据徐塘。时天雪,寒,胡遵等方置酒高会。奉见其前部兵少,谓其下曰:“取封侯爵赏,正在今日!”乃使兵皆解铠,去矛戟,但兜鍪刀楯,倮身缘堨。魏人望见,大笑之,不即严兵。吴兵得上,便鼓噪,斫破魏前屯,吕据等继至。魏军惊扰散走,争渡浮桥,桥坏绝,自投于水,更相蹈藉。前部督韩综、乐安太守桓嘉等皆没,死者数万。综故吴叛将,数为吴害,吴大帝常切齿恨之,诸葛恪命送其首以白大帝庙。获车乘、牛马、骡驴各以千数,资器山积,振旅而归。
【诗句】十一月,诏王昶等三道击吴。十二月,王昶攻南郡,毋丘俭向武昌,胡遵、诸葛诞率众七万攻东兴。甲寅,吴太傅恪将兵四万,晨夜兼行,救东兴。
【译文】十一月,魏帝命令王昶等人三路进攻东吴。十二月,王昶攻打南郡,毋丘俭进军到武昌,胡遵和诸葛诞率领七万人进攻东兴。甲寅日,吴国的太傅诸葛恪率领四万军队,白天黑夜兼程前进,前往救援东兴。
【注释】1. 资治通鉴:古代史书名,记录了中国历史上的重要事件。
- 卷七十五:这是资治通鉴的卷数名称,表示这是该历史书的第七十五卷。
- 魏纪七:这是资治通鉴中的魏朝历史记载,表明这是魏朝的第七个年记。
- 十一月:指时间,即每年的十一月。
- 诏:皇帝的命令或指示。
- 王昶等三道:王昶是魏朝的将领之一,这里他带领三路人马进行攻击。
- 十二月:指月份,即每年的十二月。
- 南郡:位于今天的湖北荆州地区,当时为吴国领土。
- 毋丘俭:吴国将领,此时正进军至吴国领土。
- 武昌:位于今天的湖北鄂州一带,是吴国的都城之一。
- 胡遵:魏国将领,此时率领军队攻打东兴。
- 诸葛诞:吴国将领,此时率领七万人进攻东兴。
- 甲寅:古代用干支纪日,甲寅是农历十二月份的第十一天。
- 吴太傅:吴国的高级官员,此处指的是诸葛恪。
- 四万:数字表达军队规模,四万人。
- 晨夜兼行:形容行动迅速,不分昼夜地赶路。
- 援救:救援的意思。
- 丁奉:三国时期吴国的武将,冠军将军。
- 吕据:三国时期吴国的武将,留赞的副手。
- 唐咨:三国时期吴国的武将,留赞的副手。
- 陈:陈列、布置。
- 分兵攻两城:指挥部队分别攻打两座城市。
- 高峻:地势险要的地方。
- 丁奉自率麾下三千人径进:丁奉亲自率领自己的部下三千人直接进入战场。
- 置酒高会:举行盛大的宴会。
- 取封侯爵赏,正在今日:获得封爵和奖励正是在今天。
- 前部督韩综、乐安太守桓嘉等皆没:前部的将领韩综和乐安太守桓嘉都在战斗中阵亡。
- 车乘:指各种车辆和马匹。
- 骡驴各以千数:各种骡子和驴都有上千头。
- 资器山积:物资堆积如山。
- 振旅而归:整顿队伍返回。
【赏析】这首诗描述了一次大规模的军事行动。魏朝派遣王昶等人三路进攻东吴,其中王昶攻打南郡,毋丘俭进军到武昌,胡遵和诸葛诞率领七万人进攻东兴。在这场战斗中,诸葛恪率领四万军队日夜兼程,前去救援东兴。胡遵等人命令全军解除武装,只保留头盔和短刀,赤身裸体,跳进冰河中,企图以此激怒吴军。然而吴军并未因此而惊慌失措,反而更加勇敢地向前冲去,最终赢得了战斗的胜利。