罢山阳公国督军,除其禁制。
十二月,吴主还都建业,使后父卫将军、录尚书事滕牧收留镇武昌。朝士以牧尊戚,颇推令谏争,滕后之宠由是渐衰,更遣牧居苍梧,虽爵位不夺,其实迁也,在道以忧死。何太后常保佑滕后,太史又言中宫不可易。吴主信巫觋,故得不废,常供养升平宫,不复进见,诸姬佩皇后玺绂者甚众,滕后受朝贺表疏而已。吴主使黄门遍行州郡,料取将吏家女,其二千石大臣子女,皆岁岁言名,年十五、六一简阅,简阅不中,乃得出嫁。后宫以千数,而采择无已。
世祖武皇帝上之上泰始三年(丁亥,公元二六七年)
春,正月,丁卯,立子衷为皇太子。诏以“近世每立太子必有赦,今世运将平,当示之以好恶,使百姓绝多幸之望。曲惠小人,朕无取焉!”遂不赦。
资治通鉴 · 卷七十九 · 晋纪一
罢山阳公国督军,除其禁制。
译文:撤销了山阳公的国督军职位,解除了他的禁令。
注释:山阳公是东晋的一位诸侯,他的职位被撤销,意味着他失去了对地方的控制权力。禁制可能是指对他进行的限制或制裁。
赏析:这段文字描述了山阳公的被撤职和解除禁令的情况,从中可以看出当时的政治环境和社会状况。同时也反映了东晋时期的政治斗争和统治阶级之间的权力争夺。
十二月,吴主还都建业,使后父卫将军、录尚书事滕牧收留镇武昌。朝士以牧尊戚,颇推令谏争,滕后之宠由是渐衰,更遣牧居苍梧,虽爵位不夺,其实迁也,在道以忧死。何太后常保佑滕后,太史又言中宫不可易。吴主信巫觋,故得不废,常供养升平宫,不复进见,诸姬佩皇后玺绂者甚众,滕后受朝贺表疏而已。吴主使黄门遍行州郡,料取将吏家女,其二千石大臣子女,皆岁岁言名,年十五、六一简阅,简阅不中,乃得出嫁。后宫以千数,而采择无已。
译文:十二月,孙权回到建业,让后父卫将军、录尚书事滕牧驻守武昌。朝廷大臣认为滕牧地位尊贵,经常鼓励他直言劝谏,但由于滕皇后受到宠信的地位逐渐下降,所以被派遣到苍梧居住,虽然爵位没有改变,但实际上是在迁移。滕皇后在路上因为忧虑而死。何太后经常保护滕皇后,太史预言中宫不宜更换。孙权相信巫术,因此没有废掉滕皇后,她仍然供奉在升平宫,不再与皇帝见面。很多嫔妃佩戴着皇后的玺印,但是滕皇后只有接受朝贺和上书奏折的权力。孙权派遣宦官到各州郡收集官员家中的女儿,其中二千石级别的大臣的女儿每年都要上报名字,年龄在十五岁或十六岁时会进行挑选,如果不被选中就不能出嫁。后宫有上千人,但是选择新娘却一直没有停止。
注释:这段话描述了孙权回到建业后的一些情况,包括滕牧的调动和滕皇后的命运。同时反映了当时宫廷内部的复杂关系和权力斗争。
赏析:这段文字通过具体的场景和事件,展示了孙权统治时期的政治氛围和个人命运的变迁,反映了东吴王朝的内部矛盾和外部压力。同时,也展现了封建社会中女性地位的变化和婚姻制度的特点。