遂以火宵行,至柏人,杀主簿游纶,以其兄统在范阳,恐泄军谋故也。遣使奉笺送质于刘琨,自陈罪恶,请讨浚以自效。琨大喜,移檄州郡,称“己与猗卢方议讨勒,勒走伏无地,求拔幽都以赎罪。今便当遣六修南袭平阳,除僭伪之逆类,降知死之逋羯。顺天副民,翼奉皇家,斯乃曩年积诚灵祐之所致也!”
三月,勒军达易水,王浚督护孙纬驰遣白浚,将勒兵拒之,游统禁之。浚将佐皆曰:“胡贪而无信,必有诡计,请击之。”浚怒曰:“石公来,正欲奉戴我耳;敢言击者斩!”众不敢复言。浚设飨以待之。壬申,勒晨至蓟,叱门者开门;犹疑有伏兵,先驱牛羊数千头,声言上礼,实欲塞诸街巷。浚始惧,或坐或起。勒既入城,纵兵大掠,浚左右请御之,浚犹不许。勒升其听事,浚乃走出堂皇,勒众执之。勒召浚妻,与之并坐,执浚立于前。浚骂曰:“胡奴调乃公,何凶逆如此!”勒曰:“公位冠元台,手握强兵,坐观本朝倾覆,曾不救援,乃欲自尊为天子,非凶逆乎!又委任奸贪,残虐百姓,贼害忠良,毒遍燕土,此谁之罪也!”使其将王洛生以五百骑先送浚于襄国。浚自投于水,束而出之,斩于襄国市。
翻译如下:
资治通鉴·卷八十九 · 晋纪十一
于是,石勒就带领火把在夜晚行军,来到了柏人。他杀掉了主簿游纶,因为石勒的哥哥石统在范阳,所以害怕泄露军谋,就派使者奉上书信送质子给刘琨,并自陈罪恶,要求讨伐石虎以赎罪。刘琨很高兴,就发布文告给各州郡,称“我与猗卢方议讨石虎,石虎败逃无处藏身,求拔掉幽都作为赎罪。现在立刻派遣六修南袭平阳,除去逆贼之辈,投降知死之虏羯。”顺应天意辅助民众,辅佐皇家,这就是从前年积累诚心灵佑所致。”
三月,石勒军队到达易水,王浚督护孙纬迅速派人告诉王浚,要抵抗并阻止他的军队,游统禁止这样做。王浚的将领们都说:“胡人的贪婪而不守信用,一定有诡计,请攻打他们。”王浚发怒说:“石公来,正是想要拥戴我;敢言攻击者斩!”众人都不敢再说。王浚设宴招待他们以等待石勒。壬申日,石勒清晨到达蓟城,叱责门卫开门;但仍然怀疑埋伏有伏兵,先驱牛羊数千头,声称是进献礼仪,实欲阻塞街巷。王浚开始感到恐惧,或者坐着或者站起来。石勒进入城中后,纵兵大掠,王浚左右的人请求抵御,王浚还是不许。石勒登上他的听事厅,王浚才走出大厅,石勒的部众抓住他。石勒召来王浚的妻子,让她并排坐下,将王浚站立在他面前。王浚骂道:“胡奴调你做官长,为什么凶恶逆理到这种程度!”石勒说:“您的地位冠于元台,手握强兵,坐观本朝倾覆,不曾救援,就想自己尊为天子,不是凶恶逆理吗!又委任奸贪之人,残害百姓,贼害忠良,毒遍燕土,这是谁的责任呢?”让他的将军王洛生率领五百骑兵先去襄国送王浚,王浚投水自杀,被束出水面,在襄国市斩首。
赏析:
《资治通鉴》是一部记载中国历史事件的书籍,其中包含了许多关于军事、政治、经济等方面的描述。这部书对于了解中国古代历史具有重要的价值和意义。通过阅读《资治通鉴》,可以更好地理解古代社会的各种现象和问题,以及人们对这些问题的看法和处理方式。