夏,五月,甲申,张茂疾病,执世子骏手泣曰:“吾家世以孝友忠顺著称,今虽天下大乱,汝奉承之,不可失也。”且下令曰:“吾官非王命,苟以集事,岂敢荣之!死之日,当以白帢入棺,勿以朝服敛。”是日,薨。愍帝使者史淑在姑臧,左长史汜祎、右长史马谟等使淑拜骏大将军、凉州牧、西平公,赦其境内。前赵主曜遣使赠茂太宰,谥曰成烈王。拜骏上大将军、凉州牧、凉王。
王敦疾甚,矫诏拜王应为武卫将军以自副,以王含为骠骑大将军、开府仪同三司。钱凤谓敦曰:“脱有不讳,便当以后事付应邪?”敦曰:“非常之事,非常人所能为。且应年少,岂堪大事!我死之后,莫若释兵散众,归身朝廷,保全门户,上计也;退还武昌,收兵自守,贡献不废,中计也;及吾尚存,悉众而下,万一侥幸,下计也。”凤谓其党曰:“公之下计,乃上策也。”遂与沈充定谋,俟敦死即作乱。又以宿卫尚多,奏令三番休二。

诗句:

  1. 资治通鉴·卷九十三·晋纪十五
  2. 夏,五月,甲申日,张茂病重
  3. 疾病中,他紧紧握住世子张骏的手,流着泪说:“我家世代以孝友忠顺著称,如今天下大乱,你继承我,这是不可失的。”同时下令说:“我的官不是王命,如果为了完成大事,岂敢自夸荣耀!我死的时候,应当用白帢(一种丧服)入棺,不要穿朝服。”这一天,张茂去世。
  4. 愍帝的使者史淑在姑臧时,左长史汜祎、右长史马谟等人让史淑拜张骏为大将军、凉州牧、西平公,赦免其境内。
  5. 前赵主石虎派遣使节赠与张茂太宰,谥号为成烈王。任命张骏为上大将军、凉州牧、凉王。

译文:
张茂病情严重,假借皇帝的命令任命王应为武卫将军辅佐自己,任命王含为骠骑大将军、开府仪同三司。钱凤对张敦说:“倘若有什么不测,就该把后事交给王应吗?”张敦回答:“非常之事,不是普通人能够做到的。况且王应年纪尚轻,怎么担当大事?我死后,不如放下兵权散去部众,回到朝廷保护家族,这才是最好的选择。退守武昌,再收集军队自保,向朝廷进贡不失礼节,也不失为一个计策。但若我还活着,就率领全军而下,万一侥幸成功,那也是下策。”钱凤对他的党羽说:“您说的下策,却是上策啊!”于是与沈充定下计谋,等待张敦去世就起兵叛乱。又因为守卫皇宫的卫兵还有不少,奏请皇上命令三次更替一次休息两天。

赏析:
这首诗主要描绘了张茂临终前的教诲和遗言,以及他在临死前对国家局势的分析。通过这些细节描写,展现了张茂的智慧和胸怀。同时,这首诗也反映了当时社会动荡不安的局面,以及对未来的担忧。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。