魏主以有罪徙边者多逋亡,乃制一人逋亡,阖门充役。光州刺史博陵崔挺上书谏曰:“天下善人少,恶人多。若一人有罪,延及阖门,则司马牛受桓魋之罚,柳下惠婴盗跖之诛,岂不哀哉!”帝善之,遂除其制。
资治通鉴 · 卷一百四十 · 齐纪六
北魏国主因为有罪而迁徙到边疆的人大多逃亡,于是制定一人逃亡,全家人都要承担劳役。光州刺史博陵崔挺上书进谏说:“天下善良的人少,作恶多端的人多。如果一个人有罪,牵连及到全家,那么司马牛就要接受桓魋的惩罚,柳下惠也要承受盗跖的诛杀,这是多么可悲啊!”皇帝认为他说得好,就取消了这一制度。
【注释】
- 资治通鉴:指《资治通鉴》这部编年体史书。
- 卷一百四十:表示《资治通鉴》的某一篇章,即第104卷的第4部分。
- 齐纪六:表示《资治通鉴》中记载的历史事件发生在齐朝(公元550年—577年)时期的第六年。
- 魏主:指北魏国主拓跋焘。
- 徙边者:被迁徙到边疆的人。
- 逋亡:逃亡。
- 制:法律、法令。
- 阖门充役:全家人都要去服役。
- 上:上书。
- 善:赞成。
- 除:废除。
【译文】
北魏国主因为有人因罪过被迁徙到边疆,而逃亡或逃避责任的人很多,于是他制定法令:一人逃亡,全家人都要承担劳役。光州刺史博陵人崔挺上书进谏说:“天下善良的人少,作恶多端的人多。如果一个人有罪,牵连及到全家,那么司马牛就要接受桓魋的惩罚,柳下惠也要承受盗跖的诛杀,这是多么可悲啊!”皇帝认为他说得好,就取消了这一法令。
【赏析】
崔挺的上书是一篇很好的议论文。他首先指出了当时社会上“一人有罪,延及阖门”的现象,接着用历史故事司马牛、桓魋、柳下惠的故事进行类比,说明如果这样下去,将会导致社会的动荡不安,给人民带来深重的灾难。最后,他以自己的身份和地位,呼吁皇帝废除这个法令。整篇上书语言简练,论据充分,论证严密。