魏营州城民刘安定、就德兴执史李仲遵,据城反。城民王恶儿斩安定以降;德兴东走,自称燕王。
胡琛遣其将宿勤明达寂豳、夏、北华三州,壬午,魏遗都督北海王颢帅诸将讨之。颢,详之子也。
甲申,彭宝孙拔檀丘。辛卯,裴邃拔狄城;丙申。又拔甓城,进屯黎浆。壬寅,魏东海太守韦敬欣以司吾城降。定远将军曹世宗拔曲阳;甲辰,又拔秦墟,魏守将多弃城走。
魏使黄门侍郎卢同持节诣营州慰劳,就德兴降而复反。诏以同为幽州刺史兼尚书行台,同屡为德兴所败而还。
魏朔方胡反,围夏州刺史源子雍,城中食尽,煮马皮而食之,众无贰心。子雍欲自出求粮,留其子延伯守统万,将佐皆曰:“今四方离叛,粮尽援绝,不若父子俱去。”子雍泣曰:“吾世荷国恩,当毕命此城;但无食可守,故欲往东州,为诸君营数月之食,若幸而得之,保全必矣。”乃师羸弱诣东夏州运粮,延伯与将佐哭而送之。子雍行数日,胡帅曹阿各拔邀击,擒之。子雍潜遣人赍书,敕城中努力固守。阖城忧惧,延伯谕之曰:“吾父吉凶不可知,方寸焦烂。但奉命守城,所为者重,不敢以私害公。诸君幸得此心!”于是众感其义,莫不奋励。子雍虽被擒,胡人常以民礼事之,子雍为陈祸福,劝阿各拔降。会阿各拔卒,其弟桑生竟帅其众随子雍降。子雍见行台北海王颢,具陈诸贼可灭之状,颢给子雍兵,令其先驱。时东夏州阖境皆反,所在屯结,子雍转斗而前,九旬之中,凡数十战,遂平东夏州,征税粟以馈统万,二夏由是获全。子雍,怀之子也。
资治通鉴
- 卷一百五十·梁纪六
魏营州城民刘安定、就德兴执史李仲遵,据城反。城民王恶儿斩安定以降;德兴东走,自称燕王。胡琛遣其将宿勤明达寂豳、夏、北华三州,壬午,魏遗都督北海王颢帅诸将讨之。颢,详之子也。甲申,彭宝孙拔檀丘。辛卯,裴邃拔狄城;丙申,又拔甓城,进屯黎浆。壬寅,魏东海太守韦敬欣以司吾城降。定远将军曹世宗拔曲阳;甲辰,又拔秦墟,魏守将多弃城走。
魏使黄门侍郎卢同持节诣营州慰劳,就德兴降而复反。诏以同为幽州刺史兼尚书行台,同屡为德兴所败而还。魏朔方胡反,围夏州刺史源子雍,城中食尽,煮马皮而食之,众无贰心。子雍欲自出求粮,留其子延伯守统万,将佐皆曰:“今四方离叛,粮尽援绝,不若父子俱去。”子雍泣曰:“吾世荷国恩,当毕命此城;但无食可守,故欲往东州,为诸君营数月之食,若幸而得之,保全必矣。”乃师羸弱诣东夏州运粮,延伯与将佐哭而送之。子雍行数日,胡帅曹阿各拔邀击,擒之。子雍潜遣人赍书,敕城中努力固守。阖城忧惧,延伯谕之曰:“吾父吉凶不可知,方寸焦烂。但奉命守城,所为者重,不敢以私害公。诸君幸得此心!”于是众感其义,莫不奋励。子雍虽被擒,胡人常以民礼事之,子雍为陈祸福,劝阿各拔降。会阿各拔卒,其弟桑生竟帅其众随子雍降。子雍见行台北海王颢,具陈诸贼可灭之状,颢给子雍兵,令其先驱。时东夏州阖境皆反,所在屯结,子雍转斗而前,九旬之中,凡数十战,遂平东夏州,征税粟以馈统万,二夏由是获全。子雍,怀之子也。
译文:
资治通鉴·卷一百五十·梁纪六
魏营州城民刘安定、就德兴抓住刺史李仲遵,占据州城而反。城中的百姓王恶儿斩了刘安定而投降;就德兴向东逃跑,自称燕王。胡琛派遣手下将领宿勤明达侵入豳、夏、北华三州,壬午日,北魏派遣都督北海王元颢率领众将前去讨伐。元颢是元详的儿子。甲申日,彭宝孙攻下了檀丘。辛卯日,裴邃攻下狄城;丙申日,又攻下了甓城,并进驻黎浆。壬寅日,北魏的东海太守韦敬欣献出司吾城投降。定远将军曹世宗攻下曲阳;甲辰日,又攻克了秦墟,北魏守将们都弃城逃走。北魏使黄门侍郎卢同持节前往营州安慰劳问,就德兴降而复反。朝廷诏以卢同为幽州刺史兼尚书行台,卢同多次被就德兴打败而返回。北魏的朔方胡人造反,包围了夏州刺史源子雍,城中粮食吃光了,只能煮马皮吃。但是城中的人没有二心。源子雍想要自己出去求取粮食,留下他的儿子延伯守住统万城,将佐们都说:“现在四面叛乱,粮食断绝外援断绝,不如父子一起去。”源子雍哭了说:“我世代承受国家的恩情,应当在这座城中结束自己的生命;只是没有粮食可以防守了,所以我打算到东方州去,为各位争取几个月的口粮,如果能够获得成功的话,我们保全的可能性就大。”于是他带领一些老弱出征东夏州运粮,延伯和将校们哭泣地送他。源子雍行进了几日,胡帅曹阿各拔拦击他,擒获了他。源子雍秘密派人带着书信,命令城中的人努力坚守城池。整个城中的人都非常忧虑恐惧,延伯告诉他说:“我父亲的安危不知道,心中非常焦虑不安。但已经奉了命令坚守城池,所做的事情非常重要,不敢因为私利而损害公共利益。诸位有幸得到了这样的心意!”于是众人感动了他的仁义之心,没有人不振奋奋发。源子雍被擒拿后,胡人经常用平民的礼节来对待他,源子雍向胡人陈述祸福的道理,劝说曹阿各拔投降。正好曹阿各拔死去了,他的弟弟桑生终于率领他的部众跟着源子雍投降。源子雍见到行台北海王元颢,陈述了各种敌人的情况,元颢给他供给兵力,让他担任先锋官。当时东夏州全部反叛,到处屯集军队,源子雍转战向前冲锋陷阵,九十天内战斗多次,最终平定了东夏州,征税粮食用来供给统万城,两个夏州因此得以保全。源子雍是源怀的儿子。 赏析:
《资治通鉴》卷一百五十·梁纪六
(公元524年—525年)
普通五年春正月辛丑,魏主祀南郊。三月,魏以临淮王彧都督北讨诸军事,讨破六韩拔陵。夏,四月,高平镇民赫连恩等反,推敕勒酋长胡琛为高平王,攻高平镇以应拔陵。魏将卢祖迁击破之,琛北走。卫可孤攻怀朔镇经年,外援不至,杨钧使贺拔胜诣临淮王彧告急。胜募敢死少年十余骑,夜伺隙溃围出,贼骑追及之,胜曰:“我贺拔破胡也。”贼不敢逼。胜见彧于雲中,说之曰:“怀朔被围,旦夕沦陷。大王今顿兵不进据实论之,则武川亦危。贼之锐气百倍,虽有良、平不能为大王计矣。”彧许为出师,胜还报。