丁亥,下令,以“王伟等既死,自馀衣冠旧贵,被逼偷生,猛士勋豪,和光苟免者,皆不问。”
扶风民鲁悉达,纠合乡人以保新蔡,力田蓄谷。时江东饥乱,饿死者什八九,遗民携老幼归之。悉达分给粮廪,全济甚众,招集晋熙等五郡,尽有其地。使其弟广达将兵从王僧辩讨侯景,景平,以悉达为北江州刺史。
齐主使其散骑常侍曹文皎等来聘,湘东王使散骑常侍柳晖等报之,且告平侯景;亦遣舍人魏彦告于魏。
齐主使潘乐、郭元建将兵围秦郡,行台尚书辛术谏曰:“朝廷与湘东王信使不绝。阳平,侯景之土,取之可也;今王僧辩已遣严超达守秦郡,于义何得复争之!且水潦方降,不如班师。”弗从。陈霸先命别将徐度引兵助秦郡固守。齐众七万,攻之甚急。王僧辩使左卫将军杜崱救之,霸先亦自欧阳来会;与元建大战于土林,大破之,斩首万馀级,生擒千馀人,元建收馀众北遁;犹以通好,不穷追也。

诗句翻译

  • 丁亥,下令:指农历丁亥日,也就是某个具体日期的命令。
  • 王伟等既死:指王伟等人已经去世。
  • 自馀衣冠旧贵:其他的官员和贵族。
  • 被逼偷生:被逼迫而苟且存活。
  • 猛士勋豪:勇猛的士兵和有功勋的人。
  • 和光苟免者:选择保持低调,避免引起麻烦的人。
  • 扶风民鲁悉达:扶风的百姓鲁悉达。
  • 纠合乡人以保新蔡:聚集当地的百姓来保护新蔡。
  • 力田蓄谷:努力耕作,积蓄谷物。
  • 江东饥乱:指东吴(江东)因饥荒而混乱。
  • 遗民携老幼归之:逃难的人们带着老人和孩子回去。
  • 分给粮廪:提供粮食。
  • 招集晋熙等五郡:召集并占领了晋熙等五个郡。
  • 北江州刺史:北江州(或称北江郡)的刺史。
  • 齐主使其散骑常侍曹文皎等来聘:北齐国主派遣他的使节曹文皎等人前来访问。
  • 湘东王使散骑常侍柳晖等报之:南朝陈国的湘东王派遣他的使节柳晖等人回复对方。
  • 告平侯景:报告平定了侯景的事情。
  • 亦遣舍人魏彦告于魏:也派遣使者魏彦告诉北魏(或称为北朝)。
  • 潘乐、郭元建将兵围秦郡:潘乐和郭元建率领军队包围了秦郡。
  • 行台尚书辛术谏:行台尚书辛术劝谏皇帝。
  • 阳平,侯景之土,取之可也;今王僧辩已遣严超达守秦郡,于义何得复争之!:阳平是侯景的领地,夺取它是可以的;现在王僧辩已经派严超达去守卫秦郡,从道义上讲我们不应该再去争夺这个地方!
  • 且水潦方降,不如班师:而且洪水即将退去,我们还是撤军吧。
  • 陈霸先命别将徐度引兵助秦郡固守:陈霸先命令另一名将领徐度带领军队帮助秦郡防守。
  • 齐众七万,攻之甚急:敌军共有七万人,对秦郡发动了猛烈的攻击。
  • 王僧辩使左卫将军杜崱救之:王僧辩派左卫将军杜崱去救援秦郡。
  • 与元建大战于土林,大破之:在土林与元建展开激战,打败了他。

译文

丁亥那天,皇上发布命令,说:“王伟等人既然已经死去,其他官员和贵族们也被逼迫,只能苟且存活。像勇猛的士兵和有功勋的人,那些选择保持低调,避免引起麻烦的人,都不加追究。”
扶风的百姓鲁悉达,联合当地民众来保卫新蔡,努力耕田,积累谷物。当时东吴因为饥荒而动乱,饿死的人占了很大的比例,逃亡的人们带着老人和孩子回来了。鲁悉达分发粮食,救济了很多灾民,并且招纳了晋熙等五个郡的人,全都占领了这些地方。他让自己的弟弟鲁广达带兵跟随王僧辩一起去讨伐侯景。侯景平定后,鲁悉达被任命为北江州刺史。
北齐国主让曹文皎等人前来访问,陈国的湘东王也派使节柳晖等人回复他们。同时告知平灭侯景的消息,还派遣使臣魏彦告诉魏国。
北齐国主让潘乐、郭元建带兵包围了秦郡。行台尚书辛术劝谏皇帝,说:“朝廷和湘东王之间的使者往来从未间断。阳平是侯景的地盘,夺取那里是可以的;但现在王僧辩已经派严超达在那里驻守,从道义上说我们不能再去争夺了!况且洪水快要退去,不如撤军。”但皇帝并没有听从这个建议。陈霸先派别的将领徐度带兵援助秦郡坚守。北齐军队共有七万人,攻击非常猛烈。王僧辩派左卫将军杜崱前去救援秦郡,陈霸先也亲自带领军队从欧阳赶来会合;在土林与元建展开激战,打败了他,斩杀敌人一万多人,活捉一千多人,元建带领残余人马向北逃跑;但由于还在和陈朝通好,所以没有追得太紧。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。