斛律后无宠,珽因而间之。光弟羡,为都督、幽州刺史、行台尚书令,亦善治兵,士马精强,鄣候严整,突厥畏之,谓之“南可汗”。光长子武都,为开府仪同三司,梁、兗二州刺史。
光虽贵极人臣,性节俭,不好声色,罕接宾客,杜绝馈饷,不贪权势。每朝廷会议,常独后言,言辄合理。或有表疏,令人执笔,口占之,务从省实。行兵仿其父金之法,营舍未定,终不入幕;或竟日不坐,身不脱介胄,常为士卒先。士卒有罪,唯大杖挝背,未尝妄杀,众皆争为之死。自结发从军。未尝败北,深为邻敌所惮。周勋州刺史韦孝宽密为谣言曰:“百升飞上天,明月照长安。”又曰:“高山不推自崩,槲木不扶自举。”令谍人传之于鄴,鄴中小儿歌之于路。珽因续之曰:“盲老公背受大斧,饶舌老母不得语。”使其妻兄郑道盖奏之。帝以问珽,珽与陆令萱皆曰:“实闻有之。”珽因解之曰:“百升者,斛也。盲老公,谓臣也,与国同忧。饶舌老母,似谓女侍中陆氏也。且斛律累世大将,明月声震关西,丰乐威行突厥,女为皇后,男尚公主,谣言甚可畏也。”帝以问韩长鸾,长鸾以为不可,事遂寝。
资治通鉴·卷一百七十一·陈纪五
斛律光,字明月,是北魏时期著名的将领及军事家。他是相国斛律金之子,以其卓越的骑射技巧和出色的武艺闻名于世。他的事迹不仅体现在战场上的英勇,更在于他为政清廉、生活简朴的生活方式。以下是对《资治通鉴》中斛律光相关记载的逐句释义、译文及其赏析:
- 原文:斛律后无宠,珽因而间之。 斛律光的长子斛律羡,担任都督、幽州刺史和行台尚书令,同样擅长治兵,其部下士马精锐,防御严密,突厥人对他非常畏惧,称他为“南可汗”。
翻译:斛律光的长子斛律羡,担任都督、幽州刺史和行台尚书令等重要职务。他手下的士兵精锐强干,防守严密,突厥人非常敬畏他,尊称他为“南可汗”。
注释:这里提到了斛律羡在军中的重要职位和他在军事上的成就。
赏析:斛律光的长子不仅在政治和军事上有所成就,还因其卓越的军事才能而获得突厥人的尊敬。
- 原文:光弟羡,为都督、幽州刺史、行台尚书令,亦善治兵,士马精强,鄣候严整,突厥畏之,谓之“南可汗”。
翻译:斛律光的弟弟斛律羡,担任都督、幽州刺史和行台尚书令等重要职务。他手下的士兵精锐强干,防守严密,突厥人非常敬畏他,尊称他为“南可汗”。
注释:这里再次强调了斛律羡的能力和地位。
赏析:斛律羡不仅继承了父亲的遗志,还在自己的岗位上展现了卓越的军事才能和领导力。
- 原文:光长子武都,为开府仪同三司,梁、兗二州刺史。
翻译:斛律光的长子斛律武都是开府仪同三司,负责管理梁、兖二州的事务。
注释:这里介绍了斛律武都的政治地位和职责。
赏析:作为家族的继承人,斛律武都在政治和行政管理方面有着重要的责任。
- 原文:光虽贵极人臣,性节俭,不好声色,罕接宾客,杜绝馈饷,不贪权势。每朝廷会议,常独后言,言辄合理。或有表疏,令人执笔,口占之,务从省实。
翻译:斛律光虽然地位极其尊贵,但他性格节俭,不喜欢声色犬马,很少接待宾客,也杜绝了接受贿赂的事情。每次朝廷会议时,他总是独自发言,言谈合理。有时有奏章呈递,他会让人代为执笔,自己口述并记录下来,务求内容真实。
注释:这里描述了斛律光的个人品质和政治风格。
赏析:斛律光的节俭和公正使他在朝廷中获得了极高的威望,他的这种风格为后世所推崇。
- 原文:行兵仿其父金之法,营舍未定,终不入幕;或竟日不坐,身不脱介胄,常为士卒先。士卒有罪,唯大杖挝背,未尝妄杀,众皆争为之死。自结发从军。未尝败北,深为邻敌所惮。
翻译:斛律光在军队中的行军布阵模仿他父亲斛律金的方式。在营寨还没确定位置之前,他绝不进入帐篷;有时连续一整天也不坐下,全身披挂盔甲,总是率先冲在前线。如果士兵犯了罪,他只是用大棍猛击背部,从不随意杀戮,士兵们争相为他拼命。他从开始参军就从未失败过,深得邻国敌人的敬畏。
注释:这里详细介绍了斛律光的军事指挥风格和他的军事成就。
赏析:斛律光的严格和公正赢得了士兵的尊敬和忠诚,这也是他能够长期保持不败的重要原因之一。
- 原文:周勋州刺史韦孝宽密为谣言曰:“百升飞上天,明月照长安。”又曰:“高山不推自崩,槲木不扶自举。”令谍人传之于鄴,鄴中小儿歌之于路。珽因续之曰:“盲老公背受大斧,饶舌老母不得语。”使其妻兄郑道盖奏之。帝以问珽,珽与陆令萱皆曰:“实闻有之。”珽因解之曰:“百升者,斛也。盲老公,谓臣也,与国同忧。饶舌老母,似谓女侍中陆氏也。且斛律累世大将,明月声震关西,丰乐威行突厥,女为皇后,男尚公主,谣言甚可畏也。”帝以问韩长鸾,长鸾以为不可,事遂寝。
- 翻译:北周的勋州刺史韦孝宽秘密制作了一首谣言:“百升飞上天,明月照长安。”又说:“高山不推自崩,槲木不扶自举。”让间谍将这些谣言传播到邺城,邺城的小孩在路上唱着这些谣言。崔暹因此接着说道:“盲老公背受大斧,饶舌老母不得语。”让他妻子的哥哥郑道盖向皇帝进献。皇帝将此事问崔暹,崔暹和陆令萱都说:“确实听说过这样的事情。”崔暹趁机解释说:“百升指的是斛律光,盲老公是对他的称呼,与他共同为国家担忧。饶舌老母是说的女侍中陆氏。而且斛律光世代为将军,他的名声响彻关西,威行突厥,被封为皇后、尚公主,他的谣言非常可怕。”皇帝将此事问韩长鸾,韩长鸾认为不可以,于是这件事就此搁置下来。
《资治通鉴·卷一百七十一·陈纪五》通过记录斛律光的政治、军事成就和个人品德,展现了一个既有能力又有道德的古代将领形象。通过对原文的分析、译文的准确翻译以及相应的注释和赏析,不仅帮助读者更好地理解这段历史,同时也反映了那个时代的文化和社会价值观。