初,文献皇后既崩,宣华夫人陈氏、容华夫人察氏皆有宠。陈氏,陈高宗之女;蔡氏,丹杨人也。上寝疾于仁寿宫,尚书左仆射杨素、兵部尚书柳述、黄门侍郎元岩皆入阁侍疾,召皇太子入居大宝殿。太子虑上有不讳,须预防拟,手自为书,封出问素;素条录事状以报太子。宫人误送上所,上览而大恚。陈夫人平旦出更衣,为太子所逼,拒之,得免,归于上所;上怪其神色有异,问其故。夫人泫然曰:“太子无礼!”上恚,抵床曰:“畜生何足付大事!独孤误我!”乃呼柳述、元岩曰:“召我儿!”述等将呼太子,上曰:“勇也。”述、岩出阁为敕书。杨素闻之,以白太子,矫诏执述、岩,系大理狱;追东宫兵士帖上台宿卫,门禁出入,并取宇文述、郭衍节度;令右庶子张衡入寝殿侍疾,尽遣后宫出就别室;俄而上崩。故中外颇有异论。陈夫人与后宫闻变,相顾战栗失色。晡后,太子遣使者赍小金合,帖纸于际,亲署封字,以赐夫人。夫人见之,惶惧,以为鸩毒,不敢发。使者促之,乃发,合中有同心结数枚,宫人咸悦,相谓曰:“得免死矣!”陈氏恚而却坐,不肯致谢;诸宫人共逼之,乃拜使者。其夜,太子蒸焉。

资治通鉴 · 卷一百八十 · 隋纪四

初,文献皇后既崩,宣华夫人陈氏、容华夫人察氏皆有宠。陈氏,陈高宗之女;蔡氏,丹杨人也。上寝疾于仁寿宫,尚书左仆射杨素、兵部尚书柳述、黄门侍郎元岩皆入阁侍疾,召皇太子入居大宝殿。太子虑上有不讳,须预防拟,手自为书,封出问素;素条录事状以报太子。宫人误送上所,上览而大恚。陈夫人平旦出更衣,为太子所逼,拒之,得免,归于上所;上怪其神色有异,问其故。夫人泫然曰:“太子无礼!”上恚,抵床曰:“畜生何足付大事!独孤误我!”乃呼柳述、元岩曰:“召我儿!”述等将呼太子,上曰:“勇也。”述、岩出阁为敕书。杨素闻之,以白太子,矫诏执述、岩,系大理狱;追东宫兵士帖上台宿卫,门禁出入,并取宇文述、郭衍节度;令右庶子张衡入寝殿侍疾,尽遣后宫出就别室;俄而上崩。故中外颇有异论。陈夫人与后宫闻变,相顾战栗失色。晡后,太子遣使者赍小金合,帖纸于际,亲署封字,以赐夫人。夫人见之,惶惧,以为鸩毒,不敢发。使者促之,乃发,合中有同心结数枚,宫人咸悦,相谓曰:“得免死矣!”陈氏恚而却坐,不肯致谢;诸宫人共逼之,乃拜使者。其夜,太子烝焉。

译文:
在隋文帝的仁寿四年(604年),隋文帝因疾病在仁寿宫疗养,他的左右大臣包括尚书左仆射杨素、兵部尚书柳述和黄门侍郎元岩都进入宫内服侍他。同时,隋文帝的太子担心文帝病情加重,于是亲自写了一封信给杨素,询问对策。杨素将这些情况一一记录下来,然后回复给太子。然而,宫中的侍女无意中将信件送回给文帝,文帝看到后非常愤怒。陈夫人在早晨外出更衣时被太子抓住,她坚决拒绝并且最终得以逃脱。文帝对她的异常反应感到十分惊讶,询问她原因。陈夫人哭泣着回答说:“太子无礼!”文帝因此对太子非常生气,甚至用身体撞击床铺来发泄不满。随后,他命令将柳述和元岩叫来,并告诉他们要召唤他们的儿子。当柳述和元岩前来应答时,文帝说:“勇也。”然后命令他们起草诏书。杨素得知这个消息后,告诉了太子。太子伪造了一道圣旨,逮捕了柳述和元岩,并将他们关进了大理寺监狱。他还命令东宫的士兵们前往其他宫殿值班保卫,严格控制进出的门禁,同时调取了宇文述和郭衍的指挥权。他让右庶子张衡进入寝宫侍奉文帝,并下令将所有的宫女赶出另设的房间。不久之后,文帝突然去世。因此,朝中内外对此消息有不同的看法。陈夫人和其他后宫嫔妃们听到这个消息时都感到非常震惊和恐惧。晚上以后,太子派使者带着一个小金盒,上面贴有纸条,并亲手签下名字送给陈夫人。陈夫人见到后非常害怕,认为里面是毒药,不敢打开。使者催促她打开盒子,于是她打开了它。盒子里有几个心形的小饰品,所有的宫女都非常开心,互相祝贺说:“我们终于避免了死亡!”陈夫人愤怒地坐下不再感谢她们。其他的宫女们一起逼迫她,于是她向使者行礼表示道歉。就在那个夜晚,太子和她发生了性关系。

赏析:
本文记载了隋文帝晚年的一次宫廷政变以及后续的政治斗争。文中描绘了隋文帝和陈夫人之间的矛盾冲突,以及隋文帝对陈夫人的宠爱和威胁。文中还描述了炀帝即位后的政治局势,太子的权力逐渐增强,而杨素、柳述等大臣则试图阻止太子的权力扩张。整个故事展示了隋朝末年的政治动荡和权力斗争。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。