是时天下凡有郡一百九十,县一千二百五十五,户八百九十万有奇。东西九千三百里,南北万四千八百一十五里。隋氏之盛,极于此矣。
帝谓裴矩有绥怀之略,进位银青光禄大夫。自西京诸县及西北诸郡,皆转输塞外,每岁钜亿万计;经途险远及遇寇钞,人畜死亡不达者,郡县皆征破其家。由是百姓失业,西方先困矣。
初,吐谷浑伏允使其子顺来朝,帝留顺不遣。伏允败走,无以自资,帅数千骑客于党项。帝立顺为可汗,送至玉门,令统其馀众;以其大宝王尼洛周为辅。至西平,其部下杀洛周,顺不果入而还。
丙辰,上御观风殿,大备文物,引高昌王麹伯雅及伊吾吐屯设升殿宴饮,其馀蛮夷使者陪阶庭者二十馀国,奏九部乐及鱼龙戏以娱之,赐赉有差。戊午,赦天下。
吐谷浑有青海,俗传置牝马于其上,得龙种。秋,七月,置马牧于青海,纵牝马二千匹于川谷以求龙种,无效而止。
这首诗出自《资治通鉴 ·卷一百八十一 ·隋纪五》,描述了隋朝的疆域、人口以及吐谷浑的情况。下面逐句进行翻译和注释:
资治通鉴 · 卷一百八十一 · 隋纪五
是时天下凡有郡一百九十,县一千二百五十五,户八百九十万有奇。东西九千三百里,南北万四千八百一十五里。隋氏之盛,极于此矣。
译文:
全国共有一百九十个郡,一千二百五十五个县,总计有八百九十多万户人家。国土东起九千三百公里,西至一万四千八百零一十五公里,隋朝的强盛,达到了极点。
帝谓裴矩有绥怀之略,进位银青光禄大夫。自西京诸县及西北诸郡,皆转输塞外,每岁钜亿万计;经途险远及遇寇钞,人畜死亡不达者,郡县皆征破其家。由是百姓失业,西方先困矣。
注释:
裴矩被皇帝称赞拥有安抚人心的策略,因此晋升为银青光禄大夫。从西京及其附近的县到西北的各个郡,都转运物资到边塞,每年耗费巨亿计。在经过艰难险阻的地方以及遇到强盗抢掠,导致人们牲畜死亡不能到达的人或家,郡县都要强行征收其家产。因此百姓失业,西部地区首先陷入困境。
初,吐谷浑伏允使其子顺来朝,帝留顺不遣。伏允败走,无以自资,帅数千骑客于党项。帝立顺为可汗,送至玉门,令统其馀众;以其大宝王尼洛周为辅。至西平,其部下杀洛周,顺不果入而还。
译文:
最初,吐谷浑的伏允派遣他的儿子来朝见隋文帝,隋文帝留下儿子不让他返回。后来伏允失败逃走,没有地方谋生,就带领几千名骑兵来到党项地区。隋文帝封赐儿子为可汗,送到玉门关,命令他统领其余的民众。同时任命大宝王尼洛周作为他的辅佐大臣。当他们到达西平后,尼洛周的部下杀死了他,顺最终没有进入西平而返回。
丙辰,上御观风殿,大备文物,引高昌王麹伯雅及伊吾吐屯设升殿宴饮,其馀蛮夷使者陪阶庭者二十馀国,奏九部乐及鱼龙戏以娱之,赐赉有差。戊午,赦天下。
注释:
丙辰日,隋文帝在观风殿举行盛大的宴会,陈列各种文物,并邀请高昌王麹伯雅和伊吾吐屯设登上殿堂宴饮。此外还有其他二十多个蛮夷国家的使者陪同在庭院中,他们演奏了九种乐器以及鱼龙舞来娱乐他们。赏赐的物品根据不同的等级有所不同。戊午日,隋文帝赦免了全国的罪犯。
吐谷浑有青海,俗传置牝马于其上,得龙种。秋,七月,置马牧于青海,纵牝马二千匹于川谷以求龙种,无效而止。
译文:
吐谷浑有一个叫青海的地方,民间相传将母马放在上面就能得到龙种。在秋季的七月,隋朝在青海设置了牧场,让二千匹马在山谷中自由奔跑寻找龙种,但是并没有找到效果便停止了。
赏析:
这首诗通过描绘隋朝的疆域广大,人口众多以及吐谷浑的情况,展示了隋朝的强大和对外扩张的决心。诗中对隋朝的繁荣景象进行了生动的描述,同时也揭示了战争和征服给人民带来的痛苦和损失。通过这些内容,我们可以了解到隋朝的疆域、人口以及对外扩张的决心和策略等信息。