二月,己未,上升钓台,临杨子津,大宴百僚。乙亥,帝自江都行幸涿郡,御龙舟,渡河入永济渠,仍敕选部、门下、内史、御史四司之官于前船选补,其受选者三千余人,或徒步随船三千馀里,不得处分,冻馁疲顿,因而致死者什一二。
壬午,下诏讨高丽。敕幽州总管元弘嗣往东莱海口造船三百艘,官吏督役,昼夜立水中,略不敢息,自腰以下皆生蛆,死者什三四。夏,四月,庚午,车驾至涿郡之临朔宫,文武从官九品以上,并令给宅安置。先是,诏总征天下之兵,无问远近,俱会于涿。又发江淮以南水手一万人,弩手三万人,岭南排镩手三万人,于是四远奔赴如流。五月,敕河南、淮南、江南造戎车五万乘送高阳,供载衣甲幔幕,令兵士自挽之,发河南、北民夫以供军须。秋,七月,发江、淮以南民夫及船运黎阳及洛口诸仓米至涿郡,舳舻相次千馀里,载兵甲及攻取之具,往还在道常数十万人,填咽于道,昼夜不绝,死者相枕,臭秽盈路,天下骚动。
隋炀帝大业四年征辽东
二月,己未日,隋炀帝升驾于钓台之上,并亲临杨子津进行盛大宴会。乙亥日,皇帝从江都出发前往涿郡,乘坐龙舟渡过永济渠,在前方船上选择和补充官员。然而有三千多人接受选拔,不得不徒步随船行进长达三千里,未能得到合理安排,遭受严寒饥饿的折磨,导致许多人疲惫而死。
壬午日,朝廷发布诏书,决定讨伐高丽。敕命幽州总管元弘嗣带领东莱海口的造船三百艘,督促官吏日夜不停地在河中作业。但令人遗憾的是这些船只几乎无人能生蛆,死者高达十分之三四。夏天,四月,庚午日,炀帝的车驾抵达涿郡的临朔宫。文武官员九品以上的官员都被分配了宅邸安置。此前,已诏令全国征集兵马,不论远近,都汇集在涿郡。此外,还调发了江淮以南的水手一万,弩手三万,岭南排槊手三万,使得四方兵马云集涿郡如同流水。
五月,敕令河南、淮南、江南制造战车五万辆送往高阳,运送衣甲和帷幕,命令士兵自挽战车。同时发河南、北民众为军需劳力。秋天,七月,将江、淮以南的民众和船只运输黎阳及洛口诸仓米到涿郡,战船连绵不断达千公里。这些战船装载武器和攻城工具,在路上往返的士兵常常达到数十万人,堵塞道路,日夜不绝,导致许多士兵因劳累过度死亡。
这段历史记载展示了隋炀帝时期的军事动员与组织情况。尽管面临种种困难,隋炀帝仍力图通过大规模调动军队来统一全国,以实现对高丽的军事征服。这种行动不仅消耗了巨大的人力物力资源,也给人民带来了深重的灾难。