六月,渝州人侯弘仁自牂柯开道,经西赵,出邕州,以通交、桂,蛮、俚降者二万八千馀户。
丙申,立皇弟元婴为滕王。
自结社率之反,言事者多云突厥留河南不便,秋,七月,庚戌,诏右武候大将军、化州都督、怀化郡王李思摩为乙弥泥孰俟利苾可汗,赐之鼓纛;突厥及胡在诸州安置者,并令渡河,还其旧部,俾世作籓屏,长保边塞。突厥咸惮薛延陀,不肯出塞。上遣司农卿郭嗣本赐薛延陀玺书,言“颉利既败,其部落咸来归化,我略其旧过,嘉其后善,待其达官皆如吾百寮、部落皆如吾百姓。中国贵尚礼义,不灭人国,前破突厥,止为颉利一人为百姓害,实不贪其土地,利其人畜,恒欲更立可汗,故置所降部落于河南,任其畜牧。今户口蕃滋,吾心甚喜。既许立之,不可失信。秋中将遣突厥渡河,复其故国。尔薛延陀受册在前,突厥受册在后,后者为小,前者为大。尔在碛北,突厥在碛南,各守土疆,镇抚部落。其逾分故相抄掠,我则发兵,各问其罪。”薛延陀奉诏。于是遣思摩帅所部建牙于河北,上御齐政殿饯之,思摩涕泣,奉觞上寿曰:“奴等破亡之馀,分为灰壤,陛下存其骸骨,复立为可汗,愿万世子孙恒事陛下。”又遣礼部尚书赵郡王孝恭等赍册书,就其种落,筑坛于河上而立之。上谓侍臣曰:“中国,根幹也;四夷,枝叶也;割根幹以奉枝叶,木安得滋荣!朕不用魏征言,几致狼狈。”又以左屯卫将军阿史那忠为左贤王,左武卫将军阿史那泥熟为右贤王。忠,苏尼失之子也,上遇之甚厚,妻以宗女;及出塞,怀慕中国,见使者必泣涕请入侍;诏许之。
诗句:资治通鉴 · 卷一百九十五 · 唐纪十一
译文:贞观十三年(639年),渝州人侯弘仁从牂柯开道,经过西赵,出邕州,以便沟通交州(今越南北部)和桂州(今广西桂林市)。因此,蛮、俚族降者二万八千多户。
注释:1. 牂柯:古代地名,位于今天的贵州省。2. 结社率之反:指结社领导的叛乱活动。3. 突厥留河南不便:指突厥人在黄河以南的地理位置不合适,不方便进行军事活动。4. 滕王:唐代的一种封号。5. 东谢蛮西接牂柯蛮,南接西赵蛮:描述当时中国南方地区的地理和民族分布情况。6. 牂柯之别帅曰罗殿:说明牂柯地区有其特殊的领导结构。7. 自桂州至邕州横山寨二十余程:描述了从桂州到邕州之间的路程。8. 蛮、俚族:这里指的是当地的少数民族。
赏析:本诗通过叙述侯弘仁的军事行动和所达成的外交成果,展现了唐朝时期对外交流与边疆稳定的努力。诗中描绘了侯弘仁如何从牂柯地区出发,打通了通往交州和桂州的通道,这不仅促进了地方经济和文化的交流,还加强了中央对边疆地区的控制。同时,诗中也反映了当时的政治环境和民族关系,以及唐朝对于边疆稳定和发展的重视。