岁馀,刑部侍郎缺,上命执政妙择其人,拟数人,皆不称旨,既而曰:“朕得其人矣。往者李道裕议张亮狱云‘反形未具’,此言当矣,朕虽不从,至今悔之。”遂以道裕为刑部侍郎。
闰月,癸巳朔,日有食之。
戊戌,罢辽州都督府及岩州。
夏,四月,甲子,太子太保萧瑀解太保,乃同中书门下三品。
五月,甲寅,高丽王藏及莫离支盖金遣使谢罪,并献二美女,上还之。金,即苏文也。
六月,丁卯,西突阙乙毘射匮可汗遣使入贡,且请婚;上许之,且使割龟兹、于阗、疏勒、硃俱波、葱岭五国以为聘礼。
薛延陀多弥可汗,性褊急,猜忌无恩,废弃父时贵臣,专用己所亲昵,国人不附。多弥多所诛杀,人不自安。回纥酋长吐迷度与仆骨、同罗共击之,多弥大败。乙亥,诏以江夏王道宗、左卫大将军阿史那社尔为瀚海安抚大使;又遣右领卫大将军执失思力将突厥兵,右骁卫大将军契苾何力将凉州及胡兵,代州都督薛万彻、营州都督张俭各将所部兵,分道并进,以击薛延陀。
资治通鉴 · 卷一百九十八 · 唐纪十四
岁馀,刑部侍郎缺,上命执政妙择其人,拟数人,皆不称旨,既而曰:“朕得其人矣。往者李道裕议张亮狱云‘反形未具’,此言当矣,朕虽不从,至今悔之。”遂以道裕为刑部侍郎。
闰月,癸巳朔,日有食之。
戊戌,罢辽州都督府及岩州。
夏,四月,甲子,太子太保萧瑀解太保,乃同中书门下三品。
五月,甲寅,高丽王藏及莫离支盖金遣使谢罪,并献二美女,上还之。金,即苏文也。
六月,丁卯,西突阙乙毘射匮可汗遣使入贡,且请婚;上许之,且使割龟兹、于阗、疏勒、硃俱波、葱岭五国以为聘礼。
薛延陀多弥可汗,性褊急,猜忌无恩,废弃父时贵臣,专用己所亲昵,国人不附。多弥多所诛杀,人不自安。回纥酋长吐迷度与仆骨、同罗共击之,多弥大败。乙亥,诏以江夏王道宗、左卫大将军阿史那社尔为瀚海安抚大使;又遣右领卫大将军执失思力将突厥兵,右骁卫大将军契苾何力将凉州及胡兵,代州都督薛万彻、营州都督张俭各将所部兵,分道并进,以击薛延陀。
译文:
过了一年多,刑部侍郎的职位出现了空缺,太宗皇帝命令主管官员慎重选择一个人来担任这一职务,推荐了几个候选人,但都不合他的心意。然后他说道:“我已经找到合适的人选了。过去李道裕评论张亮的案件时说:‘没有显露出反叛的迹象。’这话很对,虽然我并没有采纳他的意见,但现在我很后悔。”于是任命李道裕担任刑部侍郎。
闰月,癸巳这一天是农历的初一,发生了日食。
戊戌这一天是农历的初四,取消了辽州和岩州的都督府。
夏天的四月,甲子这一天是农历的二十日,太子太保萧瑀解除了自己的太保职位,成为同中书门下三品。
五月,甲寅这一天是农历的二十一日,高丽国王高藏以及莫离支盖金派遣使者向唐朝谢罪,并且贡献了两位美女,唐太宗归还了她们。这里的“金”,就是后来的苏文。
六月,丁卯这一天是农历的二十二日,西突阙乙毘射匮可汗派遣使者到唐朝进贡,并且请求结亲。太宗答应了他们的请求,并且让他们割让龟兹、于阗、疏勒、硃俱波、葱岭五个国家作为聘礼。
薛延陀的多弥可汗性格急躁,猜忌而又缺乏恩惠,废弃了其父在位时的贵族,只使用自己亲近的人,因此国人对他不满。多弥进行了许多诛杀,人民并不感到安宁。回纥酋长吐迷度和仆骨、同罗一起攻击了他,多弥被打败了。乙亥这一天,太宗皇帝下达诏令任命江夏王李道宗、左卫大将军阿史那社尔为瀚海安抚大使;又派遣右领卫大将军执失思力率领突厥军队,右骁卫大将军契苾何力带领凉州及其胡人的部队,代州都督薛万彻、营州都督张俭各自率领自己所部的兵力,分路进攻薛延陀。