六月,突厥别部寇掠岚州,偏将杨玄基击走之。
秋,七月,己丑,立皇孙重福为唐昌王。
庚辰,诏以今年十月有事于嵩山;寻以上不豫,改用来年正月。
甲辰,徙相王轮为豫王,更名旦。
中书令兼太子左庶子薛元超病喑,乞骸骨;许之。
八月,己丑,以将封嵩山,召太子赴东都;留唐昌王重福守京师,以刘仁轨为之副。冬,十月,己卯,太子至东都。
癸亥,车驾幸奉天宫。十一月,丙戌,诏罢来年封嵩山,上疾甚故也。上苦头重,不能视,召侍医秦鸣鹤诊之,鸣鹤请刺头出血,可愈。天后在帘中,不欲上疾愈,怒曰:“此可斩也,乃欲于天子头刺血!”鸣鹤叩头请命。上曰:“但刺之,未必不佳。”乃刺百会、脑户二穴。上曰:“吾目似明矣。”后举手加额曰:“天赐也!”自负彩百匹以赐鸣鹤。
诗句释义:
六月,突厥别部寇掠岚州,偏将杨玄基击走之。
注释: “岚州”是唐代的州名,位于山西省北部;“突厥别部”指的是突厥的其他部族;”寇掠岚州”指的是突厥部落对岚州的侵犯和掠夺;“偏将杨玄基击走之”是指杨玄基将军领偏师击退了突厥侵略者。
秋,七月,己丑,立皇孙重福为唐昌王。
注释: “秋”指的是农历七月;“皇孙重福”指的是皇帝的孙子,即李重的孙子;“立”是指建立或任命某人为某职位;“唐昌王”是一种封号,用以表示对某个人的特殊尊称或称号。
庚辰,诏以今年十月有事于嵩山;寻以上不豫,改用来年正月。
注释: “庚辰”指农历的第十天;“诏”是皇帝的命令;“有事于嵩山”指的是在嵩山进行某种活动或祭祀;“上不豫”指的是皇上生病或不适;“改来年正月”指的是更改计划到下一年的第一个月(即正月)。
甲辰,徙相王轮为豫王,更名旦。
注释: “甲辰”指农历的第三十天;“徙相王轮为豫王”指的是将相王的名字由“轮”改为“旦”;“更名旦”可能意味着改名字为“旦”。
中书令兼太子左庶子薛元超病喑,乞骸骨;许之。
注释: “中书令”是古代的一种官职名称;“兼太子左庶子”表明薛元超同时兼任两个职务,一个是中书令,另一个是太子左庶子;“病喑”指的是患有失语症;“乞骸骨”意思是请求退休;“许之”意味着同意他的请求。
八月,己丑,以将封嵩山,召太子赴东都;留唐昌王重福守京师,以刘仁轨为之副。冬,十月,己卯,太子至东都。
注释: “八月”,农历八月;“将封嵩山”指的是将要在嵩山进行封禅大典;“召太子赴东都”指的是召集太子前往东都洛阳;“留唐昌王重福守京师”,留下唐昌王重福镇守京城长安;“以刘仁轨为之副”中的“之”指的是太子,而“刘仁轨为之副”则表明刘仁轨担任太子的副手。
癸亥,车驾幸奉天宫。十一月,丙戌,诏罢来年封嵩山,上疾甚故也。上苦头重,不能视,召侍医秦鸣鹤诊之,鸣鹤请刺头出血,可愈。天后在帘中,不欲上疾愈,怒曰:“此可斩也,乃欲于天子头刺血!”鸣鹤叩头请命。上曰:“但刺之,未必不佳。”乃刺百会、脑户二穴。上曰:“吾目似明矣。”后举手加额曰:“天赐也!”自负彩百匹以赐鸣鹤。
注释: “癸亥”是农历的第十六天;“车驾”指皇帝;“幸奉天宫”指的是皇帝前往奉天宫;“十一月”,“丙戌”是具体的日期;“诏罢来年封嵩山”,指的是皇帝下令取消明年的嵩山封禅大典;“上疾甚故也”,说明皇帝病情严重,所以取消了封禅大典;“上苦头重,不能视”,描述了皇帝因为头部沉重而无法看清东西的情况;“召侍医秦鸣鹤诊之,鸣鹤请刺头出血,可愈”,说明了医生秦鸣鹤被召去给皇帝看病,他提出了用针刺头部出血的方法来缓解症状;“天后在帘中”,指的是武则天当时在帘子后没有露面;“不欲上疾愈,怒曰:‘此可斩也!’”,显示了武则天不愿意看到皇帝病情好转的态度;“负彩百匹以赐鸣鹤”,表示赏赐秦鸣鹤一百匹马作为奖赏。
赏析:
这段文字主要记录了唐朝时期的政治事件和人物行为。通过对事件的详细描写,我们可以了解到唐朝时期政治斗争的复杂性以及君主们对于国家大事的决策过程。其中涉及到的重要人物包括皇帝(可能是唐高宗)、皇太子(李重福),以及两位宰相(相王轮与中书令薛元超)等。这些人物之间的关系以及他们之间的互动反映了唐朝时期的政治格局和权力斗争的紧张局势。