初,张孝忠以易州归国,诏以孝忠为义武节度使,以易、定、沧三州隶之。沧州刺史李固烈,李惟岳之妻兄也,请归恒州,孝忠遣押牙安喜程华交其州事。固烈悉取军府绫、缣、珍货数十车,将行,军士大噪曰:“刺史扫府库之实以行,将士于后饥寒,奈何!”遂杀固烈,屠其家。程华闻乱,自窦逃出,乱兵求得之,请知州事。华不得已,从之。孝忠闻之,即版华摄沧州刺史。华素宽厚,推心以待将士,将士安之。

会硃滔、王武俊叛,更遣人招华,华皆不从。时孝忠在定州,自沧如定,必过瀛州,瀛隶硃滔,道路阻涩。沧州录事参军李宇说华,表陈利害,请别为一军,华从之,遣宇奉表诣行在。上即以华为沧州刺史、横海军副大使、知节度事,赐名日华,令日华岁供义武租钱十二万缗。王武俊又使人说诱之,时军中乏马,日华绐使者曰:“王大夫必欲相属,当以二百骑相助。”武俊给之,日华悉留其马,遣其士归。武俊怒,而方与马燧等相拒,不能攻取,日华由是获全。及武俊归国,日华乃遣人谢过,偿其马价,且赂之。武俊喜,复与交好。

诗句
资治通鉴 · 卷二百三十一 · 唐纪四十七
初,张孝忠以易州归国,诏以孝忠为义武节度使,以易、定、沧三州隶之。沧州刺史李固烈,李惟岳之妻兄也,请归恒州,孝忠遣押牙安喜程华交其州事。
译文:起初,张孝忠将易州归还后周,后周皇帝任命张孝忠为义武节度使,将易州、定州、沧州三州隶属于他管辖。沧州的刺史李固烈,是李惟岳的妻子哥哥,他请求回到恒州,张孝忠派遣押牙安喜人程华接管沧州的事务。李固烈将所有军府中的绫、缣、珍货等贵重物品装了几十车准备运走。在将要出发的前一天晚上,军士们大吵大闹,指责说:“刺史要拿走我们仓库里所有的东西才去,将士们在外面饥寒交迫,怎么办?”于是杀死了李固烈,并屠杀了他的全家。程华听到叛乱的事情后,从窦家逃出,乱兵找到他,强迫他担任知州职务。程华不得已,只好从命。张孝忠听说这个消息,立即任命程华暂时代理沧州的行政事务。程华素来宽厚待人,对将士们坦诚相待,将士们都感到安心。
注释:资治通鉴:是一部编年的史书,记载了从周太祖起至宋神宗为止的历史事件,具有很高的史料价值。卷二百三十一:指的是《资治通鉴》中的第231卷。易州:位于今河北省境内。归国:指张孝忠率领易州军队回归周朝。义武节度使:唐朝时期的一个官职,主要负责管理易州、定州、沧州等地的军事事务。沧州刺史:唐朝时期的一个官职,负责沧州地区的行政管理。李固烈:沧州的刺史。李惟岳:李固烈的侄子。李惟岳之妻兄:指的是李惟岳的妻子的兄弟。固烈:李固烈的字。恒州:现在的河北省衡水市一带地区。押牙:即押衙,唐代官员的副手和助理。安喜:今天的河北省安阳县一带地区。程华:沧州的押衙。
赏析:这首诗描述了张孝忠在易州归顺后周后的一系列军事行动和政策决策。诗中描绘了张孝忠如何妥善处理内部矛盾,安抚将士,以及如何处理与外部势力的关系。通过这些描述,读者可以清晰地了解到张孝忠在面对复杂局势时的智慧和决断力。同时,诗中也反映了当时社会动荡不安的背景,以及人们对于安定生活的渴望。整首诗语言简练,情感真挚,具有很强的叙事性和画面感,是一篇优秀的诗歌作品。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。