戊寅,以韩全义为太子少保,致仕。

刘辟不受征,阻兵自守。袁滋畏其强,不敢进。上怒,贬滋为吉州刺史。

复以右庶子武元衡为御史中丞。

朝议谓王叔文之党或自员外郎出为刺史,贬之太轻。己卯,再贬韩泰为虔州司马、韩晔为饶州司马、柳宗元为永州司马、刘禹锡为朗州司马,又贬河中少尹陈谏为台州司马,和州刺史凌准为连州司马,岳州刺史程异为郴州司马。

回鹘怀信可汗卒,遣鸿胪少卿孙杲临吊,册其嗣为腾里野合俱录毘伽可汗。

十二月,甲辰,加山南东道节度使于頔同平章事。

以奉义节度使伊慎为右仆射。

己酉,以给事中刘辟为西川节度副使、知节度事。上以初嗣位,力未能计故也。右谏议大夫韦丹上疏,以为:“今释辟不诛,则朝廷可以指臂而使者,惟两京耳。此外谁不为叛!”上善其言。壬子,以丹为东川节度使。丹,津之五世孙也。

资治通鉴
卷二百三十六 唐纪五十二
戊寅,以韩全义为太子少保,致仕。

刘辟不接受征召,阻兵自守。袁滋畏惧其强大,不敢进发。德宗愤怒,贬袁滋为吉州刺史。

又任命右庶子武元衡为御史中丞。

朝议认为王叔文一党或从员外郎出为刺史,贬之太轻。己卯,再贬韩泰为虔州司马、韩晔为饶州司马、柳宗元为永州司马、刘禹锡为朗州司马,又贬河中少尹陈谏为台州司马,和州刺史凌准为连州司马,岳州刺史程异为郴州司马。

回鹘怀信可汗卒,遣鸿胪少卿孙杲临吊,册其嗣为腾里野合俱录毘伽可汗。

十二月,甲辰,加山南东道节度使于頔同平章事。

以奉义节度使伊慎为右仆射。

己酉,以给事中刘辟为西川节度副使、知节度事。德宗初嗣位,力未能计故也。右谏议大夫韦丹上疏,以为:“今释辟不诛,则朝廷可以指臂而使者,惟两京耳。此外谁不为叛!”德宗嘉纳其言。壬子,以韦丹为东川节度使。韦丹,津的五世孙也。

译文:
在这一年,德宗任命韩全义担任太子少保职务后退休。
刘辟拒绝接受皇帝的征召,并率军抵抗。袁滋因为害怕刘辟的实力而不敢进攻。德宗非常生气,将袁滋降职为吉州刺史。
再次任命右庶子武元衡为御史中丞。
朝廷认为王叔文的党徒可能由其他官员出任刺史,因此贬责得较轻。己卯日,再次将韩泰、韩晔、柳宗元、刘禹锡、陈谏、凌准以及程异等人贬为不同的地方刺史。
回鹘的怀信可汗去世,德宗派遣鸿胪寺少卿孙杲前往吊唁,并册封他的后代为腾里野合俱录毗伽可汗。
十二月,德宗在甲辰日提升山南东道节度使于頔为同平章事。
任命忠义节度使伊慎为右仆射。
德宗任命给事中刘辟为西川节度副使、负责管理该地的军事事务。德宗由于刚刚登基即位,还无力筹划国政,所以采纳了右谏议大夫韦丹的建议。韦丹认为:“如果赦免刘辟而不将其处死,那么朝廷就可以通过指派手臂来控制他,只要关注两京即可。其他地方还有谁不是叛乱之人呢?”德宗对韦丹的建议表示赞赏和同意。壬子日,德宗任命韦丹为东川节度使。韦丹是韦津的五代孙子。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。