壬寅,以翰林学士承旨崔铉为中书侍郎、同平章事。铉,元略之子也。上夜召学士韦琮,以铉名授之,令草制,宰相、枢密皆不之知。时枢密使刘行深、杨钦义皆愿悫,不敢预事,老宦者尤之曰:“此由刘、杨懦怯,堕败旧风故也。”悰,乾度之子也。
以武宁节度使李彦佐为晋绛行营诸军节度招讨使。刘沔自代州还太原。
筑望仙台于禁中。
六月,王茂元遣兵马使马继等将步骑二千军于天井关南科斗店,刘稹遣衙内十将薛茂卿将亲军二千拒之。
黠戛斯可汗遣将军温仵合入贡。上赐之书,谕以速平回鹘、黑车子,乃遣使行册命。
癸酉,仇士良以左卫上将军、内侍监致仕。其党送归私第,士良教以固权宠之术曰:“天子不可令闲,常宜以奢靡娱其耳目,使日新月盛,无暇更及它事,然后吾辈可以得志。慎勿使之读书,亲近儒生,彼见前代兴亡,心知忧惧,则吾蜚疏斥矣。”其党拜谢而去。
诗句:
壬寅,以翰林学士承旨崔铉为中书侍郎、同平章事。
译文:壬寅日,任命翰林学士承旨崔铉为中书侍郎、同平章事。
注释:壬寅日,即农历的壬寅日。翰林学士承旨是古代官名,负责撰写和修订诏令文书。崔铉是唐代著名文学家,他的文学成就在当时备受赞誉。中书侍郎和同平章事都是高级官职,分别负责处理国家政务和参与军国大事的讨论。上夜召学士韦琮,以铉名授之,令草制,宰相、枢密皆不之知。
译文:皇上在夜间召集学士韦琮,将崔铉的名字交给他,让他起草诏书,但宰相和枢密都不知晓此事。
注释:上,指皇帝。夜召,即在夜晚召见某人。学士,指翰林学士。韦琮是唐朝时期著名的文学家之一。起草诏书,是指撰写皇帝下达的诏令。宰相,指宰相,是辅佐皇帝处理政务的高级官员。枢密,指枢密使,是唐朝时期的高级军事将领,负责军事指挥和决策事务。以武宁节度使李彦佐为晋绛行营诸军节度招讨使。
译文:任命武宁节度使李彦佐为晋绛行营诸军节度招讨使。
注释:武宁节度使是唐朝时期的一个官职,负责管理某一地区的军事。晋绛行营诸军节度招讨使是一种特殊的官职名称,用于统一指挥各地军队进行军事行动。刘沔自代州还太原。
译文:刘沔从代州返回太原。
注释:刘沔是唐朝时期的一位军事将领,他曾担任过代州刺史、朔方节度使等职务。代州是唐朝时期的一个地名,位于今天的山西省。太原是唐朝时期的一个地名,位于今天的山西省省会太原市。筑望仙台于禁中。
译文:在皇宫内修建了一座望仙台。
注释:望仙台,又称蓬莱宫,是中国古代的一种建筑类型,通常用于皇家宫殿中举行祭祀活动或展示宝物的地方。六月,王茂元遣兵马使马继等将步骑二千军于天井关南科斗店,刘稹遣衙内十将薛茂卿将亲军二千拒之。
译文:六月,王茂元派遣兵马使马继等人率领两千步兵和骑兵,驻扎在天井关以南的科斗店。刘稹派衙内十将薛茂卿率领两千亲军抵抗他们。
注释:王茂元,唐朝的一位将领,他曾担任过安东都护、河东节度使等职务。兵马使,是古代军队中的一名军官,负责管理和训练手下的士兵。天井关,是唐朝时期的一个地名,位于今天的河北省境内。科斗店,是古代的一个地名,位于今天的山西省境内。刘稹,唐朝的一位将领,他曾担任过河阳节度使、昭义节度使等职务。薛茂卿,唐朝的一位将领,他曾担任过衙内十将等职务。黠戛斯可汗遣将军温仵合入贡。
译文:黠戛斯可汗派遣将军温仵合进献礼物。
注释:黠戛斯,是中国古代北方的一个少数民族政权。可汗,是古代对部落首领的尊称。进献,是指赠送物品给对方。温仵合,可能是一个具体的人名或者是一个封号。上赐之书,谕以速平回鹘、黑车子,乃遣使行册命。
译文:皇上赐予他书信,告诉他要迅速平定回鹘和黑车子,然后派遣使者前往那里进行册封。
指皇帝。赐之书,是指皇帝给予某人书信。谕,是告诉的意思。回鹘,是古代一个强大的民族,曾建立过强大的政权。黑车子,可能是一个具体的地名或者是一个特定的族群。使者,是古代派遣出去传递信息的人。行册命,是指派遣使者前往某地进行正式的册封仪式。