黄巢与浙东观察使崔璆、岭南东道节度使李迢书,求天平节度使,二人为之奏闻,朝廷不许。巢复上表求广州节度使,上命大臣议之。左仆射于琮以为:“广州市舶宝货所聚,岂可令贼得之!”亦不许,乃议别除官。六月,宰相请除巢率府率,从之。
河东节度使李侃以军府数有乱,称疾,请寻医。敕以代州刺史康传圭为河东行军司马,征侃诣京师。秋,八月,甲子,侃发晋阳。寻以东都留守节蔚同平章事,充河东节度使。
镇海节度使高骈奏:“请以权舒州刺史郎幼复充留后,守浙西,遣都知兵马使张璘将兵五千于郴州守险,兵马留后王重任将兵八千于循、潮二州邀遮,臣将万人自大庾岭趣广州,击黄。巢闻臣往,必当遁逃,乞敕王鐸以所部兵三万于梧、昭、桂、永四州守险。”诏不许。
资治通鉴·卷二百五十三·唐纪六十九
黄巢与浙东观察使崔璆、岭南东道节度使李迢书,求天平节度使,二人为之奏闻,朝廷不许。黄巢复上表求广州节度使,上命大臣议之。左仆射于琮以为:“广州市舶宝货所聚,岂可令贼得之!”亦不许,乃议别除官。六月,宰相请除巢率府率,从之。河东节度使李侃以军府数有乱,称疾,请寻医。敕以代州刺史康传圭为河东行军司马,征侃诣京师。秋,八月,甲子,侃发晋阳。寻以东都留守节蔚同平章事,充河东节度使。
镇海节度使高骈奏:“请以权舒州刺史郎幼复充留后,守浙西,遣都知兵马使张璘将兵五千于郴州守险,兵马留后王重任将兵八千于循、潮二州邀遮,臣将万人自大庾岭趣广州,击黄。”诏不许。
译文:
黄巢向浙东的观察使崔璆和岭南道的节度使李迢请求任天平节度使,但二人替他们向朝廷上书,朝廷不同意。黄巢又请求任广州节度使,皇帝命令大臣商议此事。左仆射于琮认为广州市舶珍宝聚集的地方,不能让盗贼得到!也不同意,于是商议另外任命官职。六月,宰相请求任黄巢为率府率,听从了。
河东节度使李侃因为军府多次发生动乱,称病,请求去看病。皇帝命令代州刺史康传圭为河东的行军司马,征召李侃到京师。秋季,八月,甲子,李侃从晋阳出发。不久以东都留守兼平章事的节蔚代替他做河东节度使。
镇海节度使高骈上奏说:“请以权舒州刺史郎幼复为留后,守卫浙西,派遣都知兵马使张璘带兵五千在郴州防守险要,兵马留后王重任带兵八千在循、潮二州阻挡敌人,我率领一万人自大庾岭前往广州,攻击黄巢。黄巢听到我将要去讨伐他的消息,一定会逃跑,请求陛下下韶令让王铎带领三万兵马守卫梧州、昭州、桂州、永州四州防线。”诏令不允许。
赏析:
本段描绘的是黄巢为了夺取天平节度使的位置而向崔璆和李迢请求的过程。黄巢通过书信表达了他的野心和需求,而崔璆和李迢则以各种理由拒绝了他的请求。这一过程不仅反映了黄巢的军事才能和政治智慧,也展示了当时政治局势的复杂性。同时,本段也展示了黄巢对权力的渴望和他对朝廷的不信任感。