以尚书左丞卢渥为户部尚书,充山南西道留后。以严遵美为内枢密使,遣王建帅部兵戍三泉,晋晖及神策使张造帅四都兵屯黑水,修栈道以通往来。以建遥领壁州刺史。将帅遥领州镇自此始。
陈敬瑄疑东川节度使高仁厚,欲去之。遂州刺史郑君立起兵攻陷汉州,进向成都。敬瑄遣其将李顺之逆战,君立败死。敬瑄又发维、茂羌军击仁厚,杀之。
硃玫以田令孜在天子左右,终不可去,言于萧遘曰:“主上播迁六年,中原将士冒矢石,百姓供馈饷,战死饿死,什减七八,仅得复京城。天下方喜车驾还宫,主上更以勤王之功为敕使之荣,委以大权,使堕纲纪,骚扰籓镇,召乱生祸。玫昨奉尊命来迎大驾,不蒙信察,反类胁君。吾辈报国之心极矣,战贼之力殚矣,安能垂头弭耳,受制于阍寺之手哉!李氏孙尚多,相公盍改图以利社稷乎?”遘曰:“主上践阼十馀年,无大过恶。正以令孜专权肘腋,致坐不安席,上每言之,流涕不已。近日上初无行意,令孜陈兵帐前,迫胁以行,不容俟旦。罪皆在令孜,人谁不知!足下尽心王室,正有引兵还镇,拜表迎銮。废立重事,伊、霍所难,遘不敢闻命!”玫出,宣言曰:“我立李氏一王,敢异议者斩!”

资治通鉴 · 卷二百五十六 · 唐纪七十二

资治通鉴是一部编年体史书,记录了从战国到五代的历史事件。以下是对《资治通鉴》中相关事件的逐句翻译:

资治通鉴 · 卷二百五十六 · 唐纪七十二

尚书左丞卢渥被任命为户部尚书,负责山南西道的留后事务。内枢密使严遵美被派往驻守三泉,王建则率领部队戍守此地,晋晖和神策使张造率部兵驻扎在黑水,并修整了通往两地的栈道以便于往来。这一措施是第一次将将领遥领州镇职位的做法制度化。

陈敬瑄怀疑东川节度使高仁厚,想撤换他。遂州刺史郑君立发动战争,攻陷汉州,并继续向成都进发。陈敬瑄派遣他的将领李顺之迎战,郑君立失败身亡。陈敬瑄还调动维、茂羌的军队攻击高仁厚,并将其杀死。

朱玫认为田令孜仍在皇帝身边,始终无法离去,于是他对萧遘说:“皇上流亡六年,中原将士冒着生命危险,百姓们提供物资供应,士兵们战死或饿死的比例高达七八成,只恢复了京城的一部分。天下人正欢喜皇帝归来,皇上又以勤王之功为敕使之荣,委托他大权,让他破坏纲常,扰乱藩镇,召来动乱和灾祸。我过去奉尊命来迎接圣驾,没有得到信任和理解,反而遭到威胁。我们的报国之心已经达到了极点,战贼之力也已经耗尽,怎能低头屈服,受宦官控制!李氏子孙还有很多,您为何不另谋良策以利于国家呢?”萧遘回答说:“皇上登基已有十余年之久,没有大的过失。只是因为田令孜专权而让皇上坐卧不安,皇上每次提起此事,都流着泪。最近皇上刚没有行动的意思,田令孜就在军帐前列队,逼迫皇上出发,不允许等到第二天。所有的罪过都在田令孜身上,没有人不知道!您一心为国家效力,正好有回镇的机会,上表迎驾。废立大事关系到国家的安危,伊尹、霍光都难以解决,萧遘不敢奉命!”朱玫离开后,他宣称:“我拥立李氏一王,谁敢反对的人斩首!”

译文:
尚书左丞卢渥被任命为户部尚书,负责山南西道的留后事务。内枢密使严遵美被派往驻守三泉,王建则率领部队戍守此地,晋晖和神策使张造率部兵驻扎在黑水,并修整了通往两地的栈道以便于往来。这一措施是第一次将将领遥领州镇职位的做法制度化。
陈敬瑄怀疑东川节度使高仁厚,想撤换他。遂州刺史郑君立发动战争,攻陷汉州,并继续向成都进发。陈敬瑄派遣他的将领李顺之迎战,郑君立失败身亡。陈敬瑄还调动维、茂羌的军队攻击高仁厚,并将其杀死。
朱玫认为田令孜仍在皇帝身边,始终无法离去,于是他对萧遘说:“皇上流亡六年,中原将士冒着生命危险,百姓们提供物资供应,士兵们战死或饿死的比例高达七八成,只恢复了京城的一部分。天下人正欢喜皇帝归来,皇上又以勤王之功为敕使之荣,委托他大权,让他破坏纲常,扰乱藩镇,召来动乱和灾祸。我过去奉尊命来迎接圣驾,没有得到信任和理解,反而遭到威胁。我们的报国之心已经达到了极点,战贼之力也已经耗尽,怎能低头屈服,受宦官控制!李氏子孙还有很多,您为何不另谋良策以利于国家呢?”萧遘回答说:“皇上登基已有十余年之久,没有大的过失。只是因为田令孜专权而让皇上坐卧不安,皇上每次提起此事,都流着泪。最近皇上刚没有行动的意思,田令孜就在军帐前列队,逼迫皇上出发,不允许等到第二天。所有的罪过都在田令孜身上,没有人不知道!您一心为国家效力,正好有回镇的机会,上表迎驾。废立大事关系到国家的安危,伊尹、霍光都难以解决,萧遘不敢奉命!”朱玫离开后,他宣称:“我拥立李氏一王,谁敢反对的人斩首!”

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。