丙辰,刘知俊及佑国节度使王重师大破岐兵于幕谷,晋、蜀兵皆引归。
蜀立遂王宗懿为太子。帝欲自将击潞州,丁卯,诏会诸道兵。
湖南判官高郁请听民自采茶卖于北客,收其征以赡军,楚王殷从之。秋,七月,殷奏于汴、荆、襄、唐、郢、复州置回图务,运茶于河南、北,卖之以易缯纩、战马而归,仍岁贡茶二十五万斤,诏许之。湖南由是富赡。
壬申,淮南将吏请于李俨,承制授杨隆演淮南节度使、东面诸道行营都统、同平章事、弘农王。
钟泰章赏薄,泰章未尝自言;后逾年,因醉与诸将争言而及之。或告徐温,以泰章怨望,请诛之,温曰:“是吾过也。”擢为滁州刺史。
资治通鉴 · 卷二百六十六 · 后梁纪一
丙辰,刘知俊及佑国节度使王重师大破岐兵于幕谷,晋、蜀兵皆引归。
蜀立遂王宗懿为太子。帝欲自将击潞州,丁卯,诏会诸道兵。
湖南判官高郁请听民自采茶卖于北客,收其征以赡军,楚王殷从之。秋,七月,殷奏于汴、荆、襄、唐、郢、复州置回图务,运茶于河南、北,卖之以易缯纩、战马而归,仍岁贡茶二十五万斤,诏许之。湖南由是富赡。
壬申,淮南将吏请于李俨,承制授杨隆演淮南节度使、东面诸道行营都统、同平章事、弘农王。
钟泰章赏薄,泰章未尝自言;后逾年,因醉与诸将争言而及之。或告徐温,以泰章怨望,请诛之,温曰:“是吾过也。”擢为滁州刺史。
译文:
丙辰日,刘知俊和佑国节度使王重兴率领大军在幕谷成功击败了岐州的部队,晋和蜀的部队也都撤回了自己的驻地。蜀国皇帝立遂王宗懿为太子。梁太祖想亲自率领军队攻打潞州,丁卯日,下诏召集各地的军队。湖南判官高郁请求允许百姓自己采集茶叶并销售给北方的商人,通过收取商税来资助军队,楚王殷同意了他的建议。秋季,七月,楚王殷在汴州、荆州、襄阳、唐州、郢州、复州设置了回图务,将茶叶运输到河南和河北销售,通过销售茶叶来换取丝帛和战马,并每年向朝廷进贡25万斤茶叶,得到了梁太祖的允许。因此湖南从此变得富裕起来。壬申日,淮南的将领们请求梁太祖李俨批准,依据皇帝的命令授予杨隆演担任淮南节度使、东面诸道行营都统、同平章事、弘农王的官职。钟泰章得到的赏赐很少,他从未主动提起这件事;过了一年,他喝醉酒后与各位将官争执时才提到此事。有人告诉徐温,认为钟泰章心怀怨恨,请梁太祖下令杀掉他,梁太祖说:“是我的过错。”于是提拔钟泰章为滁州刺史。
赏析:
这段历史记载描绘了梁太祖在位期间的重要军事行动及其对国家的影响。首先,梁太祖通过大破岐州军队的行动展示了自己的军事才能和对地方的控制力。此举不仅稳固了梁朝的统治基础,也加强了边疆的安全。其次,梁太祖对于财政的支持显示出他对国家经济的重视,尤其是在茶叶的销售上,这不仅有助于改善国库收入,也为士兵提供了更好的生活保障。此外,梁太祖的用人政策也体现了其政治智慧,如给予有功之人高位和荣誉,同时也能听取不同的意见,展现出他的开明与公正,这在当时是非常难能可贵的。