刘守光奏遣其子中军兵马使继威安抚沧州吏民。戊申,以继威为义昌留后。
辛亥,侍中韩建罢守太保,左仆射、同平章事杨涉罢守本官。以太常卿赵光逢为中书侍郎,翰林奉旨工部侍郎杜晓为户部侍郎,并同平章事。晓,让能之子也。
淮南遣使者张知远修好于福建,知远倨慢,闽王审知斩之,表上其书,始与淮南绝。审知性俭约,常蹑麻屦,府舍卑陋,未尝营葺。宽刑薄赋,公私富实,境内以安。岁自海道登、莱入贡,没溺者什四五。
冬,十月,甲子,蜀司天监胡秀林献《永昌历》,行之。
湖州刺史高澧性凶忍,尝召州吏议曰:“吾欲尽杀百姓,可乎?”吏曰:“如此,则租赋何从出?当择可杀者杀之耳。”时澧纠民为兵,有言其咨怨者,澧悉集民兵于开元寺,绐云犒享,入则杀之,死者逾半;在外者觉之,纵火作乱。澧闭城大索,凡杀三千人。吴越王镠欲诛之,戊辰,澧以州叛附于淮南,举兵焚义和临平镇,镠命指挥使钱镖讨之。
资治通鉴·卷二百六十七·后梁纪二
1. 刘守光奏遣其子中军兵马使继威安抚沧州吏民
戊申,以继威为义昌留后。
辛亥,侍中韩建罢守太保,左仆射、同平章事杨涉罢守本官。
以太常卿赵光逢为中书侍郎,翰林奉旨工部侍郎杜晓为户部侍郎,并同平章事
译文与注释:
- 戊申:指日期。
- 义昌留后:即节度使,但具体位置在沧州(义昌)。
- 辛亥:日期。
- 同平章事:宰相职务。
- 杜晓:字让能,是杜审权的孙子。
2. 淮南遣使者张知远修好于福建,知远倨慢,闽王审知斩之,表上其书,始与淮南绝
译文与注释:
- 知远:即张知远,淮南使者。
- 倨慢:粗鲁傲慢。
- 斩之:闽王审知处死张知远。
- 福建:地点。
- 绝:断绝关系。
3. 冬,十月,蜀司天监胡秀林献《永昌历》,行之
译文与注释:
- 永昌历:《永昌历》是蜀地的天文观测数据和历法。
- 行之:实施此历法。
4. 湖州刺史高澧性凶忍,尝召州吏议曰:“吾欲尽杀百姓,可乎?”吏曰:“如此,则租赋何从出?当择可杀者杀之耳。”时澧纠民为兵,有言其咨怨者,澧悉集民兵于开元寺,绐云犒享,入则杀之,死者逾半;在外者觉之,纵火作乱。澧闭城大索,凡杀三千人
译文与注释:
- 湖州刺史:官职。
- 性凶忍:性格凶狠残忍。
- 咨怨:抱怨不满。
- lomba:古代一种刑罚。
- 纵火作乱:引发叛乱。
- 大索:大规模搜查。
- 杀三千人:杀害三千人。
5. 吴越王镠欲诛之,戊辰,澧以州叛附于淮南,举兵焚义和临平镇,镠命指挥使钱镖讨之
译文与注释:
- 戊辰:指日期。
- 吴越王:地方割据势力。
- 戊辰:吴越王欲诛刘澧。
- 举兵焚义和临平镇:发动军事行动,焚烧城池和城镇。
- 钱镖:指挥使。