辛酉,滑州言河决。
帝以安重荣杀契丹使者,恐其犯塞,乙亥,遣安国节度使杨彦询使于契丹。彦询至其帐,契丹主责以使者死状,彦询曰:“譬如人家有恶子,父母所不能制,将如之何?”契丹主怒乃解。
闽主曦以其子琅邪王亚澄为威武节度使、兼中书令,改号长乐王。
刘知远遣亲将郭威以诏旨说吐谷浑酋长白承福,令去安重荣归朝廷,许以节钺。威还,谓知远曰:“虏惟利是嗜,安铁胡止以袍袴赂之,今欲其来,莫若重赂乃可致耳。”知远从之,且使谓承福曰:“朝廷已割尔曹隶契丹,尔曹当自安部落;今乃南来助安重荣为逆,重荣已为天下所弃,朝夕败亡。尔曹宜早从化,勿俟临之以兵,南北无归,悔无及矣。”承福惧,冬,十月,帅其众归于知远。知远处之太原东山及岚、石之间,表承福领大同节度使,收其精骑以隶麾下。始,安重荣称檄诸道,云与吐谷浑、达靼,契苾同起兵,既而承福降知远,达靼、契苾亦莫之赴,重荣势大沮。
资治通鉴 · 卷第二百八十二 · 后晋纪三
译文
辛酉,滑州报告黄河决堤。皇帝因安重荣杀害契丹使者而担心其侵犯边境,乙亥,派遣安国节度使杨彦询出使到契丹。杨彦询到达契丹营地,契丹主责问他使者的死状,杨彦询回答说:“这就像人家有个恶子,父母不能制服他,将怎么办呢?”契丹主于是释然。
闽主曦因其子琅邪王亚澄为威武节度使、兼中书令,改号长乐王。
刘知远派遣亲将郭威以诏书旨意劝说吐谷浑酋长白承福,让他离开安重荣归顺朝廷,答应授予他节钺之职。郭威归来,告诉刘知远说:“敌人只贪图财利,安铁胡只通过袍裤贿赂他们,现在想让他们前来,不如用丰厚的财物来招引才行。”刘知远听从了他的话,并且让郭威对白承福说:“朝廷已将你隶属契丹,你们应当自行安定部落;如今却南来助安重荣叛乱,安重荣已被天下所抛弃,朝不保夕。你们应该早早归化,不要等待用武力对付你们,南北无处可归,悔无及矣。”白承福害怕,冬十月,率领他的部众回归刘知远。刘知远将他们安置在太原东山和岚、石之间,上表举荐白承福担任大同节度使,收编他的精骑归属自己麾下。最初,安重荣声称檄文召集各道兵马,称与吐谷浑、达靼,契苾一同起兵,然而白承福投降刘知远,达靼、契苾也未前往援助,安重荣势力大减。
赏析
本篇记载了后晋时期的几件重要事件:首先是关于黄河的决堤问题及其处理措施,其次是闽主曦任命和更换官职的情况,最后是吐谷浑酋长白承福的投靠与归化过程。这些事件反映了当时国家的政治局势和社会动态,以及不同族群之间的互动。