蜀赵季札至德阳,闻周师入境,惧不敢进,上书求解边任还奏事,先遣辎重及妓妾西归。丁亥,单骑驰入成都,众以为奔败,莫不震恐。蜀主问以机事,皆不能对。蜀主怒,系之御史台,甲午,斩之于崇礼门。
六月,庚子,上亲录囚于内苑。有汝州民马遇,父及弟为吏所冤死,屡经覆按,不能自伸,上临问,始得其实,人以为神。由是诸长吏无不亲察狱讼。
壬寅,西师与蜀李廷珪等战于威武城东,不利,排陈使濮州刺史胡立等为蜀所擒。丁未,蜀主遣间使如北汉及唐,欲与之俱出兵以制周,北汉主、唐主皆许之。
己酉,以彰信节度使韩通充西南行营马步军都虞候。
戊午,南汉主杀祯州节度使通王弘政,于是高祖之诸子尽矣。
壬戌,以枢密院承旨清河张美为右领军大将军、权点检三司事。初,帝在澶州,美掌州之金谷隶三司者,帝或私有所求,美曲为供副。太祖闻之怒,恐伤帝意,但徙美为濮州马步都虞候。美治财精敏,当时鲜及,故帝以利权授之。帝征伐四方,用度不乏,美之力也,然思其在澶州所为,终不以公忠待之。秋,七月,丁卯朔,以王景兼西南行营都招讨使,向训兼行营兵马都监。宰相以景等久无功。馈运不继,固请罢兵。帝命太祖皇帝往视之,还,言秦、凤可取之状,帝从之。

翻译:资治通鉴

卷二百九十二 后周纪三

蜀赵季札在听闻周师入境的消息后,感到恐惧不敢前进。因此上书请求解除自己的边戍任务回到京城奏报情况,并把随身携带的行李和妓女侍妾先行遣送西归。五月丁亥日,赵季札单人匹马奔入成都,城中吏民人人以为他是打了败仗而逃回来的,于是城中人人惊恐万分。孟昶召他来询问战事,赵季札也是完全都答不上来。孟昶勃然大怒,下令将他关押在御史台,随后在崇礼门斩首。

赏析:本文叙述了后蜀朝廷任命赵季札为雄武监军使,并将一千宫禁警卫精兵作为他的卫队。赵季札到达德阳后,听说后周大军已经入境,结果吓得不敢继续前进,于是上书请求解除自己守边的任务回京奏报情况,还先把随身携带的包裹箱笼和妓女侍妾先行遣送西归。然而,孟昶召他来询问战事,赵季札也是完全都答不上来。孟昶勃然大怒,下令将他关押在御史台,随后在崇礼门斩首。赵季札虽诛,无救于秦、凤之丧失,是以用人当审之于其初也。

这首诗通过赵季札的故事,反映了当时后蜀朝廷内部的紧张气氛和赵氏家族的困境。同时,也揭示了赵季札作为一个武将和使者,在面对国家危机时所表现出的无奈和恐惧。通过对赵季札命运的描写,诗人表达了对历史人物命运的关注,同时也反映了战争对人民生活的影响以及社会动荡带来的不安。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。