汗马出长城,横行十万兵。
晨驱左贤阵,夕掩亚夫营。
雪压龙沙白,云遮瀚海平。
燕山纪功后,麟阁耀鸿名。
【注释】
从军行:古代一种军歌。此诗写一位战士从军出征,在军中的生活和战斗情景。汗马:指战马。长城:泛指边关。左贤:《左传》:“左史倚相能言先君之志,右史倚相能言先生之名。”后以“左史”、“右史”借指有才德的人。贤:这里指贤才。亚夫:即周亚夫,汉名将,文帝时曾率军平定七国之乱,封条侯。营:军营。龙沙:沙漠。瀚海:沙漠。燕山纪功:燕山一带是汉代的边境,所以这里说记录功劳。麟阁:汉代麒麟阁,用来表彰功臣。鸿名:显赫的名声。
【译文】
将士们骑着战马奔赴长城外,横扫十万敌军。
早晨驱赶左贤将军的部队,夕阳掩映着亚夫将军的营垒。
雪压住了龙城的白沙,云遮住了瀚海的天空。
燕山一带记下了我们的战绩,功勋昭著的我们耀武扬威。
【赏析】
这首诗描绘了一位将士在战场上奋勇作战、建功立业的情景。首句“汗马出长城”,写出了将士们英勇杀敌的场景;次句“横行十万兵”,表现了他们横扫千军的气势;第三句“晨驱左贤阵,夕掩亚夫营”,描写的是将士们在战场上与敌军交战的情形;第四句“雪压龙沙白,云遮瀚海平”,则是写战场之外的景色,渲染了一种悲壮的氛围;最后两句“燕山纪功后,麟阁耀鸿名”,既点明了这是一首赞颂将士功绩的诗,也表达了他们对功名利禄的向往和追求。全诗语言简练,意境深远,充分体现了边塞诗人豪放奔放的诗歌风格。