锦带佩吴钩,翩翩跃紫骝。
垂鞭度永埒,挟弹过长楸。
平乐十千酒,南城百尺楼。
荆娥拂双袖,日夕又迟留。

侠少行

【注释】

锦带:用五彩丝织成的宽腰带。佩:系在身上作装饰。吴钩:吴地(今江苏省)出产的弯刀。紫骝:一种骏马。垂鞭:指骑马时手持马鞭。永埒:长而宽的土路。挟弹过长楸:指骑着马携带弓箭走过长柳。长楸,即柳树,这里借指柳树长条。平乐:指宴饮之处。十千:指一升酒价一千钱。南城:城名,故址在今河南省南阳市。百尺楼:高入云霄的高楼,这里指楼阁。荆娥:即《荆轲传》中的“荆轲姊”。拂双袖:挥动袖子。日夕:傍晚时分。迟留:逗留。

【译文】

锦带佩带着吴地出的宝剑,身姿优美像紫骝般跳跃。

马儿长鞭轻扬过长长的田埂,手中携着弓箭走过那杨柳依依的长路。

在宴席上美酒一斗价值千金,高入云霄的高楼矗立在南边。

荆轲的姐姐挥动衣袖,黄昏时分又迟迟地不愿离去。

【赏析】

乐府旧题。这首诗写侠士豪侠之行,表现了侠士们游侠不羁的生活态度和行为方式,也反映了侠士们的豪爽和慷慨。诗中对豪侠之士的描写十分生动,充满了浓郁的浪漫色彩。全诗语言简练,意境阔大,形象鲜明,风格清新。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。