折节何须万夫后,蟹螯居左杯居右。
先生老丑谁使然,天孙安能司唾呕。
尚无一字得三缣,何如卖之不龟手。
与公正自一家人,公家日月余扃牖。
每得新诗如见公,风流好在灵和柳。
题舆那听仲举辞,宣室应怀贾生久。
当年竹马定不乏,旧雨垫巾无恙否。
我今信手任翻羹,谁解苦心杯置肘。
看公隽翮当在前,笑我劳驱空晚朽。
东山掩鼻直可人,庸肯嗫嚅论不偶。
槛中摇尾未必然,试看于菟薄栏吼。

折节何须万夫后,蟹螯居左杯居右。

译文:何必要等到万夫之勇才能折节呢?螃蟹的螯子在左边而在右边喝酒就足够了。

注释:折节:比喻改行从善或屈己下人。万夫之勇:形容勇猛无比。螯:螃蟹的足。

赏析:诗人以螃蟹的螯子为喻,表达了不必等自己变得像螃蟹螯子一样凶猛,只要有勇气,就能改变现状。

我今信手任翻羹,谁解苦心杯置肘。

译文:我现在随意地翻着菜盘就像倒酒一样,谁能了解我的一片苦心。

注释:苦心:用心良苦、费尽心思。

赏析:诗人以翻羹的动作,比喻自己的心情,表达出自己的无奈与辛酸。

看公隽翮当在前,笑我劳驱空晚朽。

译文:看着您展翅高飞在前面,我却在劳累中白白消磨岁月。

注释:隽翮(jùn hé):高超远大的志向和才华。劳驱:辛苦地驱使。

赏析:诗人以自己的无力感,比喻郭倅的高远志向,表达了自己的无奈与感慨。

东山掩鼻直可人,庸肯嗫嚅论不偶。

译文:东山上的人掩着鼻子直呼其人可亲,谁愿意低声下气说别人不成才。

注释:东山:东晋谢安隐居于东山的故事。嗫嚅(niè rú):说话吞吞吐吐的样子。

赏析:诗人以东山掩鼻直呼其人可亲的形象,表达了自己对那些自命不凡却无实际才能的人的鄙视与不屑。

槛中摇尾未必然,试看于菟薄栏吼。

译文:笼子里摇尾巴未必一定,试着看看野兔在栏杆上吼叫。

注释:于菟:指野猪。

赏析:诗人用栏杆上的野猪来比喻那些有才能却无法施展的人。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。