小圃傍城郭,新堂磨碧砖。
青枫未钻火,高柳已参天。
好鸟又相语,幽葩自在妍。
敲门时径造,不问主人贤。
【注释】
小圃:小园。傍城郭,紧靠城市。
新堂:新修的房屋。
青枫:指枫树。未钻火:指树叶尚未被烧焦。钻火:指烧焦。
高柳:高大的柳树。已参天:已经长到了很高的地方。
好鸟:指小鸟。相语:相互鸣叫。
幽葩:暗红色的花朵,即芍药花。自在妍:自然美丽。妍,美好。
径造:径直走来。不问主人贤:也不问主人是否贤能。
【赏析】
这首诗是一首写景诗,诗人在游孔志行园时所见景色,通过写景表达了对主人的赞美之情。
首联:“小圃傍城郭,新堂磨碧砖。”
小圃:指园林中的小菜园。
傍城郭:紧靠城边。
新堂:新修的房屋。
磨碧砖:用碧青色的砖铺地,使房屋显得更加美观大方。
颔联:“青枫未钻火,高柳已参天。”
青枫:指红枫树。未钻火:指树叶尚未被烧焦。
高柳:高大的柳树。已参天:已经长到了很高的地方。
颈联:“好鸟又相语,幽葩自在妍。”
好鸟:指小鸟。又相语:又相互鸣叫。
幽葩:暗红色的花朵,即芍药花。自在妍:自然美丽。妍,美好。
尾联:“敲门时径造,不问主人贤。”
敲门:诗人来到孔志行园门前,敲了敲门。
径造:径直走来。径,径直;造,走。
不问主人贤:也不在乎主人是否贤能。不问,不理会,不在意。
【译诗】
小园紧靠城市边,新堂用碧色砖砌成。
红枫还未被烧焦,高柳已经直插云霄。
小鸟又相互鸣叫,暗红色的芍药自然美。
径直走来敲大门,不在意主人是否贤能。