欲问故人归未归,江湖不见雁南飞。
青云未上辞乡国,白璧无因困褐衣。
客里书来行李滞,江南春尽落花稀。
倚门望断山川远,我却疑君此策非。
【注释】
和毅伯:即张鹄,字毅伯。见寄:来信相赠。欲问故人归未归:想询问朋友是否回家。归,归来。江湖:比喻仕途或世事,此处指官场。雁南飞:比喻大雁往南飞。青云:高官的代称。白璧:古时以玉比贤才,此处指贤能之士。困褐衣:受困于贫贱之身。褐衣,粗布衣服。客里:外乡客中(游宦在外)。书来:书信到达。行李滞:书信中说有东西寄达。江南春尽落花稀:春天过去,花儿凋谢了。倚门望断山川远:站在门外凝望着远方的高山、河流。却:却疑,怀疑。我却疑君此策非:我却疑心你的计策不对。
【赏析】
这首诗是诗人在异乡所作,表达了对友人归家的渴望之情。全诗情感真挚,语言流畅明快。
开头两句“欲问故人归未归,江湖不见雁南飞。”诗人首先向朋友发出疑问:你到底什么时候才能回家?又通过描绘“江湖”与“雁南飞”,烘托了诗人对友人的思念之情,也暗喻出自己身处异地的孤独感。
第三、四句“青云未上辞乡国,白璧无因困褐衣。”诗人进一步抒发内心的忧虑之情。他担心自己的才华没有得到充分的发挥,不能为国为民效力;同时也担心因为贫穷而无法保持自己的廉洁品质。
接着两句“客里书来行李滞,江南春尽落花稀。”诗人又从另一个方面表达了对友人的关切之情。他担心自己的书信未能及时送达,让友人担忧;同时也关心友人的生活状况,希望他能度过一个美好的春天。
最后两句“倚门望断山川远,我却疑君此策非。”诗人表达了对友人的疑虑之情。他认为友人的计划并不可行,因此他站在门外凝望着远方的山川,心中充满了疑惑。