借得小楼聊寄迹,夜深犹自未扃扉。
鼠摇暗壁惊人梦,萤度破窗粘客衣。
旧隐图书从水泛,后园松菊与心违。
思量应被沙鸥笑,烟雨满船胡不归。
诗句释义:
- 借得小楼聊寄迹,夜深犹自未扃扉。
- “借得”:通过借用的方式获得。
- “小楼”:指作者居住的小型居所。
- “聊寄迹”:暂作停留或暂时栖身的意思。
- “扃扉”:关闭门闩。
- 整句意为:通过借用的方式,在小楼中暂作停留或暂时栖身。夜深了,还未曾关闭门闩。
- 鼠摇暗壁惊人梦,萤度破窗粘客衣。
- “惊”:惊醒。
- “摇”:摇晃,此处形容老鼠的活动。
- “破窗”:窗户被打破。
- “粘客衣”:萤火虫的光点附着在衣物上。
- 整句意为:夜晚里,老鼠在黑暗中活动,不小心惊动了人,使得主人从梦中惊醒;萤火虫的光点透过破损的窗户飞入,粘附在客人的衣服上。
- 旧隐图书从水泛,后园松菊与心违。
- “旧隐”:过去隐居的地方。
- “图书”:指书籍。
- “水泛”:水流冲击。
- 整句意为:过去读书时喜欢静谧的书房环境,现在却因为生活琐事而无法静下心来;后院中的松树和菊石与作者的内心相违背。
- 思量应被沙鸥笑,烟雨满船胡不归。
- “思量”:考虑、思索。
- “沙鸥”:一种水鸟,常用来比喻自由自在的人。
- “胡不归”:为什么不回去?表达对归乡的渴望。
- 整句意为:回想过去的隐居生活,现在却为生活琐事所困扰,感到自己像被沙鸥嘲笑一样,应该回到故乡享受宁静的生活;为何不能像烟雨中的船只一样,随波逐流,归去故土呢?