我取友兮得水粽,结花甚轻结根重。
竹筒楝叶潇湘馀,随波凌乱飘江湖。
藤笼闭,漏兜闲,所思兮奚可悭,芦岸槿篱门早𣟴。

注释:

水友:指朋友。续辞:即《续长恨歌序》中的“续”字。《长恨歌》原为唐玄宗和杨贵妃的爱情故事,后人以《长恨歌》名篇为蓝本,写了许多歌行,其中就包括《续长恨歌》。水粽:粽子的一种形状像小船的粽子。

我取友兮得水粽,结花甚轻结根重。

我取友如取水粽一样轻松,结出的花虽小而结出的根却很牢固。

竹筒:用竹子制作的圆筒形容器。楝叶(mínɡyè):楝树的叶子,可以用于包裹食品或药材。潇湘:湖南的别称。

随波:随风漂泊。凌乱:散乱的样子。飘江湖:在江湖中飘荡。

藤笼:用藤条编织的笼子。闭:关闭。漏兜:用来盛放液体的容器。闲:空着。所思兮奚可悭(qiān):我所思念的人啊,为何要吝啬呢?奚:何。悭:吝惜。

芦:芦苇。岸:岸边。槿篱(kěnlí):用木槿树枝编成的篱笆。门:这里指门户。早𣟴(chù):早早地准备。早,提前。𣟴,同“筑”,建造。

赏析:

这首诗是一首七言古诗,表达了作者对友情的珍视和对远方朋友的思念之情。全诗语言朴实自然,意境深远悠远,充满了浓厚的情感色彩。诗人通过描绘粽子、竹筒、楝叶等意象,生动地表达了与朋友相聚的喜悦和离别时的哀愁。同时,诗人也借此表达了自己对友情的珍视和对远方朋友的思念之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。