去非前日在端平,我以为兄不敢名。
若使去非观此疏,须饶幼学作难兄。
注释:
去非:指张孝祥。
前日:指王伯都写奏疏的时间。
端平:宋代宁宗年号,1194—1206。
兄:指作者自己。
幼学:指张孝祥。
难兄:指张孝祥。
赏析:
这首诗是作者写给张孝祥的。诗中表达了对张氏兄弟情深义重的情感以及对其才学的钦佩。
读王伯大都承奏疏 其一
去除非是前日在端平,我以为兄不敢名。
若使去非观此疏,须饶幼学作难兄。
注释:
去非:指张孝祥。
前日:指王伯都写奏疏的时间。
端平:宋代宁宗年号,1194—1206。
兄:《诗经·邶风·燕燕》中有“胡不比兮?胡不归兮?忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟有摽。”这里的“兄”指的是兄长,即妻子所嫁的男人。在这里,作者借“兄”表示对张孝祥的敬称。
幼学:指张孝祥。在古时候,称呼年轻的读书人常常用“幼学”这个词。
难兄:指张孝祥。因为张孝祥年轻有为,所以作者说他是“难兄”。
译文:
王伯都是前日在端平写的奏疏,我认为张孝祥不敢称他的名字。如果让张孝祥看到这份奏疏,我就要称赞他是难兄难弟了。
赏析:
这首诗是一首七言律诗。诗人在诗中通过对话的形式,表达了他对张孝祥的深厚友谊和对他的才华的赞赏。同时,也表达了诗人对于兄弟情谊的珍视和尊重。