天陆箕躔动,林箫万籁空。
扶摇庄海北,悲眩鲁门东。
贪诫诗人隧,清思赋客雄。
何因知劲草,霜陌尽飞蓬。
疾风
天陆箕躔动,林箫万籁空。
扶摇庄海北,悲眩鲁门东。
贪诫诗人隧,清思赋客雄。
何因知劲草,霜陌尽飞蓬。
注释:
箕:北斗星名。
躔(chán):《尔雅.释天》:“二十八舍谓之辰,斗为魁,前星为牵牛,左旗为娄宿,右旗为胃宿,是为南三宿。斗为狼,前星为毕宿,后星为觜巂,是为南二宿。斗为大角,前星为参宿,后星为东井,是为南一宿。”
这句意思是说:北斗七星在天空中运转,树林中只有风吹过的声音。
扶摇:旋风。
庄海北:旋风向北方吹来。
悲眩:形容眼睛看东西模糊。
鲁门东:鲁门是地名,在今山东曲阜东北,此处借指东方。
贪诫:贪恋戒规,指不守规矩。
隧:隧道。
这句意思是说:旋风在北方刮起,把树林中的声响都吹得模糊了。
清思:清明的思绪。
赋客:指写诗的人。
这句意思是说:我思念着写诗的人,他们的心思清晰、豪迈。
何因:为什么。
劲草:坚韧的草。
霜陌:霜打过的土地。
这句意思是说:为什么那坚韧的草能经受住霜打,而那些被风吹得四处飘散的蓬草却不能呢。