山响催茶候,梅蒸熟荔天。
【注释】
“其四”:诗篇的第四句。
山响:山上有风声。
茶候:指采茶时节,也泛指采摘茶叶的时间。
梅蒸熟荔天:指梅子、荔枝成熟的季节。
【译文】
山风吹起茶树上叶子簌簌作响,正是采摘茶叶的时候。
梅子熟了,荔枝成熟,正是采摘荔枝的季节。
【赏析】
这是一首写景诗。首句以动衬静,山风吹起茶叶,发出声响是静中有动;第二句则以静衬动,在静谧的山林中,茶树随风摇曳,一片生机盎然的景象。全诗以动衬静,动静结合,生动地写出了初春时节采茶和摘荔枝的情景。
山响催茶候,梅蒸熟荔天。
【注释】
“其四”:诗篇的第四句。
山响:山上有风声。
茶候:指采茶时节,也泛指采摘茶叶的时间。
梅蒸熟荔天:指梅子、荔枝成熟的季节。
【译文】
山风吹起茶树上叶子簌簌作响,正是采摘茶叶的时候。
梅子熟了,荔枝成熟,正是采摘荔枝的季节。
【赏析】
这是一首写景诗。首句以动衬静,山风吹起茶叶,发出声响是静中有动;第二句则以静衬动,在静谧的山林中,茶树随风摇曳,一片生机盎然的景象。全诗以动衬静,动静结合,生动地写出了初春时节采茶和摘荔枝的情景。
子规啼破城楼月,画船晓载笙歌发。 两岸荔枝红,万家烟雨中。佳人相对泣,泪下罗衣湿。从此信音稀,岭南无雁飞。 李师中的《菩萨蛮·子规啼破城楼月》以简洁而深情的笔触描绘了一幅离别的画面。词人通过细腻的情感表达和生动的自然景象,构建了一个充满诗意的离愁别绪背景。此词不仅展示了词人高超的艺术技巧,也反映了唐代文人对情感表达的独到理解与深刻体会。通过这首词,读者可以感受到一种超越时空的情感共鸣
【注释】富阳:今属浙江省杭州市。别却钱塘去,连峰取次开:钱塘江口一带的山峦,在诗人眼中是一幅幅天然画卷。橹摇修竹里:船桨在修长的竹子中划动。帆挂古城隈:帆船挂在古城墙边。水急知滩近,山昏觉雨来:江面波涛汹涌,知道离岸边不远了;山峰昏暗,感觉到要下雨了。春江楼第一,舟过首重回:春天的江面上,第一座楼阁最先映入眼帘,而船行至此又回到了起点。 【赏析】这是一首纪行诗,写的是作者乘船沿钱塘江而上
【注释】 过开山:经过开山关,即今济南南边的山。 岭壑几千盘:指山路迂回曲折,有几千处。 一水来回看:形容流水环绕山间。 乱山前后看:指山峦起伏、错落有致地出现在视野里。 角声孤戍迥:听到远处戍楼上的号角声。 人影夕阳宽:指黄昏时看到从山上下来回家的人的身影。 何处闻鸡犬:在何处听到了人的声音? 孤村树色寒:在孤零零的村庄,树影显得格外凄凉冷清。 赏析:
这首诗是唐代诗人李白的《龙隐岩》。诗中描绘了龙隐岩的美丽景色,以及诗人对自然的赞美和向往。 下面是这首诗的逐句释义: 1. 春波饱微绿,斗柄涵虚明。 春天的波光映照着微绿的江水,北斗星在天空中闪烁着明亮的星光。 2. 方舟贯岩腹,鹅鹳相酬鸣。 船只穿过岩石的腹部,鹤和鹳相互应答地鸣叫。 3. 仰窥穹窿顶,宛转百怪呈。 我抬头望着高耸入云的山巅,看到了各种奇特的景象。 4. 仅馀鳞甲碎
诗句:兜鍪不胜任,犹可冠貂蝉。 1. 诗句原文: 兜鍪不胜任,犹可冠貂蝉。 2. 译文解释: 头盔虽不足以胜任重任,但仍可以戴着貂蝉之冠。 3. 关键词注释: - 兜鍪:古代军人的头盔。 - 不胜任:不能胜任,承担不起。 - 犹:还、还是。 - 冠:戴、佩戴。 - 貂蝉:古代女子的一种头饰,以貂皮为材料。 4. 赏析: - 诗人通过使用“兜鍪”和“冠貂蝉”
这首诗的格式要求是先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析。以下是逐句释义: 留题龙隐岩 过江缘磴寻溪垠,隐然绝壁天开门。 传云此处昔龙隐,阴岩凛凛犹疑存。 风云已与时变会,苔藓尚迹初潜痕。 嗟余出处不自重,过事轻发难为神。 1. 留题龙隐岩 - “留题”意味着在这个地方留下了字迹,“龙隐岩”是这个地方的名字。 2. 过江缘磴寻溪垠 -
注释: 门扉被苍翠的青苔覆盖,杨柳半掩在门后,庭院深处,阳光刚刚斜照。 赏析: 这是一首描绘春日景色的小诗。全诗语言平实自然,没有过多的修饰和雕琢,但画面感极强,让人仿佛置身于那静谧而美丽的庭院之中。 首句“门掩苍苔柳半遮”以简洁的语言勾勒出了一幅生动的画面。门扉被苍翠的青苔覆盖,显得古老而有韵味;杨柳半掩在门后,似乎在低语诉说着什么。这两句通过对门、苔、柳等景物的描绘,营造出一种宁静
【注解】当年:指过去。殿:宫殿,这里泛指朝廷。柱:柱子,这里指台阶、台阶上的名字碑。题名:题字留名。 【赏析】诗人追忆往事,感慨颇深,但因时间太久,难以寻觅当年的踪迹和名字。 此诗首句“当年”二字是全诗的引子,为下文的描写铺垫了时空背景。“殿”字,指的是皇帝的正座所在之处;“柱”字,是指台阶上的柱子,上面刻有皇帝的名字。当年,皇帝坐在宝座上,台阶上的柱子上刻着他的名字,这就是“其十”。
鉴中双鬓已蹉跎,无计重挥却日戈。 已是园林春欲暮,那堪风雨夜来多。 译文: 镜中映出的双鬓已经斑白,无法再挥舞抵御时光的利刃。 春天即将过去,园林中的花已经凋落,更令人难以承受的是夜晚风雨的侵袭。 诗作已成,我自知无愧于心,如同古代名将白起;然而花朵凋零,虞姬只能徒然悲伤,无可奈何。 注释与赏析: 1. 鉴中双鬓已蹉跎:在镜子里看到自己的双鬓已经斑白了,岁月匆匆,我已到了晚年。蹉跎,指时光流逝
【注释】: 翠幕:指青山。清涟:指水波。 【赏析】: 这是一首描写春天景色的诗,描绘了一幅优美的春景图。 “对面好峰横翠幕,绕城垂柳拂清涟。”意思是说:远处山峰高耸入云,就像一道绿色的帷幕,环绕在城中的垂柳,轻拂着清澈的水波。 整首诗通过对春天景色的描写,展现了大自然的美丽和生机勃勃的景象,同时也表达了诗人对生活的热爱和对未来的期许
注释翻译:这首诗是第三首,写的是白云岩下的景色和仰望青天的感受。 赏析:此诗以白云岩的奇特景观为背景,通过写景抒情,表达了诗人对大自然的热爱之情。 第一句“坐据白云岩下地”,描绘了白云岩的雄伟景象。这里,“坐”字表现了一种宁静、安详的氛围,让人感到仿佛置身于仙境一般。同时,“踞”字也表现出了诗人对这片美景的欣赏之情。 第二句“仰看青镜匣中天”,则进一步展现了白云岩的奇特之美。在这里
注释解释: 门:家,住所。车马:车辆和马匹,指富贵人家。四邻:周围的邻居。 赏析: 这首诗描绘了诗人隐居山林的生活情趣。前两句写自己没有富贵人家的豪华生活,只有四周青山作为邻居,表现了一种清幽淡泊的情怀;后两句写自己虽远离尘世,但心无杂念,依然保持着与大自然的亲密关系。全诗表达了诗人对自然的热爱、对官场生活的厌倦以及对隐逸生活的追求,充满了对美好生活的向往和追求
诗句一:“好斩佞人头上血,来充行客酒中杯。” 翻译为: 我要亲手斩杀那些谄媚之人的头部,让他们的血洒在酒杯里作为我的美酒。 注释: 1. 斩(zhǎn):杀死 2. 佞人:谄媚的人,指那些奉承拍马、说假话、耍花招的人 3. 头上血:形容杀戮之残酷与血腥 4. 行客:旅行中的客人 5. 酒中杯:比喻将奸诈邪恶的人的血液加入酒中 赏析: 此句诗通过生动的描述表达了诗人对奸邪小人的憎恶和对正义的渴望
注释: 门扉被苍翠的青苔覆盖,杨柳半掩在门后,庭院深处,阳光刚刚斜照。 赏析: 这是一首描绘春日景色的小诗。全诗语言平实自然,没有过多的修饰和雕琢,但画面感极强,让人仿佛置身于那静谧而美丽的庭院之中。 首句“门掩苍苔柳半遮”以简洁的语言勾勒出了一幅生动的画面。门扉被苍翠的青苔覆盖,显得古老而有韵味;杨柳半掩在门后,似乎在低语诉说着什么。这两句通过对门、苔、柳等景物的描绘,营造出一种宁静
【注释】: 翠幕:指青山。清涟:指水波。 【赏析】: 这是一首描写春天景色的诗,描绘了一幅优美的春景图。 “对面好峰横翠幕,绕城垂柳拂清涟。”意思是说:远处山峰高耸入云,就像一道绿色的帷幕,环绕在城中的垂柳,轻拂着清澈的水波。 整首诗通过对春天景色的描写,展现了大自然的美丽和生机勃勃的景象,同时也表达了诗人对生活的热爱和对未来的期许
诗句:兜鍪不胜任,犹可冠貂蝉。 1. 诗句原文: 兜鍪不胜任,犹可冠貂蝉。 2. 译文解释: 头盔虽不足以胜任重任,但仍可以戴着貂蝉之冠。 3. 关键词注释: - 兜鍪:古代军人的头盔。 - 不胜任:不能胜任,承担不起。 - 犹:还、还是。 - 冠:戴、佩戴。 - 貂蝉:古代女子的一种头饰,以貂皮为材料。 4. 赏析: - 诗人通过使用“兜鍪”和“冠貂蝉”