虚堂卧听雨如倾,却讶蟾光透牖明。
起唤仆人犹未醒,楼头挝鼓报三更。
注释:夜深时,我在书房里听着雨声,像倒下来一样,却惊讶于月亮的光线透过窗户洒进屋里。我起身呼唤仆人,他还没醒,于是在楼头击鼓报三更。
赏析:这是一首描写夜晚听雨的诗。诗人通过“虚堂卧听雨”和“却讶蟾光透牖明”等细节描绘出一幅宁静的夜晚景象。而“起唤仆人犹未醒”则表现了诗人对于夜晚的好奇和期待,以及他对生活的热爱和对时间的珍惜。整首诗语言简洁,情感真挚,富有生活气息。
虚堂卧听雨如倾,却讶蟾光透牖明。
起唤仆人犹未醒,楼头挝鼓报三更。
注释:夜深时,我在书房里听着雨声,像倒下来一样,却惊讶于月亮的光线透过窗户洒进屋里。我起身呼唤仆人,他还没醒,于是在楼头击鼓报三更。
赏析:这是一首描写夜晚听雨的诗。诗人通过“虚堂卧听雨”和“却讶蟾光透牖明”等细节描绘出一幅宁静的夜晚景象。而“起唤仆人犹未醒”则表现了诗人对于夜晚的好奇和期待,以及他对生活的热爱和对时间的珍惜。整首诗语言简洁,情感真挚,富有生活气息。
以继周雅出自《大宋中兴雅》,以继周雅的作者是:李正民。 以继周雅是宋代诗人李正民的作品,风格是:诗。 以继周雅的释义是:继承周代的雅乐传统。 以继周雅是宋代诗人李正民的作品,风格是:诗。 以继周雅的拼音读音是:yǐ jì zhōu yǎ。 以继周雅是《大宋中兴雅》的第121句。 以继周雅的上半句是: 臣作是诗。 以继周雅的全句是:臣作是诗,以继周雅。 臣作是诗,以继周雅。的上一句是:中兴之功
臣作是诗出自《大宋中兴雅》,臣作是诗的作者是:李正民。 臣作是诗是宋代诗人李正民的作品,风格是:诗。 臣作是诗的释义是:臣作是诗:我创作了这首诗。 臣作是诗是宋代诗人李正民的作品,风格是:诗。 臣作是诗的拼音读音是:chén zuò shì shī。 臣作是诗是《大宋中兴雅》的第120句。 臣作是诗的上半句是:薰灼夷夏。 臣作是诗的下半句是:以继周雅。 臣作是诗的全句是:臣作是诗,以继周雅。
薰灼夷夏出自《大宋中兴雅》,薰灼夷夏的作者是:李正民。 薰灼夷夏是宋代诗人李正民的作品,风格是:诗。 薰灼夷夏的释义是:薰灼夷夏:薰,熏陶;灼,炽热;夷,古代对东方部族的称呼,这里泛指四方。整句意为熏陶并炽热地影响四方。 薰灼夷夏是宋代诗人李正民的作品,风格是:诗。 薰灼夷夏的拼音读音是:xūn zhuó yí xià。 薰灼夷夏是《大宋中兴雅》的第119句。 薰灼夷夏的上半句是: 中兴之功。
中兴之功出自《大宋中兴雅》,中兴之功的作者是:李正民。 中兴之功是宋代诗人李正民的作品,风格是:诗。 中兴之功的释义是:中兴之功:指挽救国家危亡,使国家重新兴盛的功绩。 中兴之功是宋代诗人李正民的作品,风格是:诗。 中兴之功的拼音读音是:zhōng xīng zhī gōng。 中兴之功是《大宋中兴雅》的第118句。 中兴之功的上半句是:协于尹躬。 中兴之功的下半句是:薰灼夷夏。
协于尹躬出自《大宋中兴雅》,协于尹躬的作者是:李正民。 协于尹躬是宋代诗人李正民的作品,风格是:诗。 协于尹躬的释义是:尹躬:指古代官名,此处指负责文教事务的官员。 协于尹躬是宋代诗人李正民的作品,风格是:诗。 协于尹躬的拼音读音是:xié yú yǐn gōng。 协于尹躬是《大宋中兴雅》的第117句。 协于尹躬的上半句是: 咸有一德。 协于尹躬的下半句是: 中兴之功。 协于尹躬的全句是
咸有一德出自《大宋中兴雅》,咸有一德的作者是:李正民。 咸有一德是宋代诗人李正民的作品,风格是:诗。 咸有一德的释义是:咸有一德,意为“都有一种美德”。 咸有一德是宋代诗人李正民的作品,风格是:诗。 咸有一德的拼音读音是:xián yǒu yī dé。 咸有一德是《大宋中兴雅》的第116句。 咸有一德的上半句是:君臣会通。 咸有一德的下半句是:协于尹躬。 咸有一德的全句是:咸有一德,协于尹躬。
君臣会通出自《大宋中兴雅》,君臣会通的作者是:李正民。 君臣会通是宋代诗人李正民的作品,风格是:诗。 君臣会通的释义是:君臣会通:指君主与臣子之间能够相互沟通、理解,共同为国家的利益而努力。 君臣会通是宋代诗人李正民的作品,风格是:诗。 君臣会通的拼音读音是:jūn chén huì tōng。 君臣会通是《大宋中兴雅》的第115句。 君臣会通的上半句是: 我宋之隆。 君臣会通的下半句是:
我宋之隆出自《大宋中兴雅》,我宋之隆的作者是:李正民。 我宋之隆是宋代诗人李正民的作品,风格是:诗。 我宋之隆的释义是:我宋之隆:指北宋时期的兴盛和繁荣。 我宋之隆是宋代诗人李正民的作品,风格是:诗。 我宋之隆的拼音读音是:wǒ sòng zhī lóng。 我宋之隆是《大宋中兴雅》的第114句。 我宋之隆的上半句是:民鲜克举。 我宋之隆的下半句是:君臣会通。 我宋之隆的全句是:我宋之隆
民鲜克举出自《大宋中兴雅》,民鲜克举的作者是:李正民。 民鲜克举是宋代诗人李正民的作品,风格是:诗。 民鲜克举的释义是:民鲜克举:指人民中很少能够有杰出的人物。 民鲜克举是宋代诗人李正民的作品,风格是:诗。 民鲜克举的拼音读音是:mín xiān kè jǔ。 民鲜克举是《大宋中兴雅》的第113句。 民鲜克举的上半句是: 爱莫助之。 民鲜克举的下半句是: 我宋之隆。 民鲜克举的全句是:爱莫助之
爱莫助之出自《大宋中兴雅》,爱莫助之的作者是:李正民。 爱莫助之是宋代诗人李正民的作品,风格是:诗。 爱莫助之的释义是:爱莫助之:心里愿意帮助,但力量做不到。 爱莫助之是宋代诗人李正民的作品,风格是:诗。 爱莫助之的拼音读音是:ài mò zhù zhī。 爱莫助之是《大宋中兴雅》的第112句。 爱莫助之的上半句是:惟仲山甫。 爱莫助之的下半句是:民鲜克举。 爱莫助之的全句是:爱莫助之,民鲜克举
【注释】 1.瓶花:用瓶中水养植的鲜花。 2.寒梅:梅花的一种,因其在冬天开花,所以叫寒梅。 3.根荄(jiā):草根。根荄指草木之根。 4.鸾:传说中的神鸟,这里代指女子的妆镜。 5.疑是春风入户来:怀疑这春风从窗外飘进室内。 【赏析】 “折得寒梅全未开,铜瓶贮水养根荄。”此二句写诗人自己动手养花。折得寒梅,全未开放,把一枝枝、一朵朵的花栽入铜制的花瓶中,并注入清水,以养根荄
注释:慈云老人,是唐代诗人贾岛的号。白足苍颜老行全,指僧人慈云老人年迈但心地善良。曾随逐客海南边,指僧人慈云老人曾在岭南(今广东)一带修行。愿将一滴曹溪水,救取城中劫火然,指僧人慈云老人愿意将自己的一滴清泉水洒向城中火灾,希望能扑灭火焰。 译文:慈云老人,是唐代诗人贾岛的号。他是一位年迈而内心善良的僧人。他曾在岭南(今广东)一带修行。他愿意用自己的一滴水来扑灭火势,以拯救城中的人们
注释:山遥水阔的地方,只有婺州(浙江金华)才能通到。笋嫩鱼肥,胜过了衢(今江西南昌)地的美食。寄语长潭隐君子,我离开后,你品尝的薇蕨菜味道又有什么不同呢? 赏析:这是一首送别诗,作者在与友人相别的时刻,写下了这首赠别之作。诗人在诗中以山高水长为喻,表达对朋友的深厚情谊。他告诉朋友,自己远游归来时,一定会把家乡的美食带回来给你品尝
【注释】 南归其一:即归。归,回家。其一,第一首。 沦身绝域久睽孤,投老归来鬓发疏。沦身,沉沦,指流落异乡。绝域,指远离家乡的边远地区。 投老,年老。归来,回到故乡。 睽(kuí),通“违”,背离。 鬓发疏,头发稀疏。 【赏析】 诗人因政治原因被贬谪到岭南,在岭南住了近三十年。这首诗是他在岭南度过晚年时写下的。 诗中抒发了作者长期流放、晚年返回故里的悲凉心情。开头两句写自己长期流落异地
译文: 三年海上牧羊群,已分沙场寄旅魂。 满面尘埃人不识,相看惟觉语音存。 注释: 南归 其二:这首诗是作者在被贬岭南期间所作的一首七绝。诗人以牧羊为喻,表达了自己身处异乡、远离故土的孤独和哀愁。首句“三年海上牧羊群”,回顾了自己三年前在海上牧羊的生活;次句“已分沙场寄旅魂”,则表达了自己将生死置之度外的决心;第三句“满面尘埃人不识”,揭示了自己因长期在外而面容憔悴、无人相识的现实
【注释】 南归 其三:指诗人南归后所作诗篇。茅茨:草舍,用来形容简陋的住所。触祸机:触犯了某种祸患或灾祸。丈室:即“丈室”,古代称自己的居室为丈室。禅榻:佛教徒坐禅用的卧具,也泛指禅床或僧榻。翁:敬辞,对老人的尊称。 【译文】 茅屋虽然年久失修,但仍然没有改变,自己后悔当初轻身惹祸。我的居室本来没有什么可以留恋的东西,但我依然保留着僧人的卧具,等待你归来。 【赏析】