此心未足便何如,官职于君不啻馀。
辇下十年前进士,省中四品次尚书。
曾陪国相裨时少,亦掌王言属思疏。
终乞分司洛阳去,就泉依竹水南居。
【注释】
小子:我自称。祇:只,仅。自夜来:自从昨天晚上以来。风气:风俗风气。又作肿:指病发。连颐颔:指口鼻部肿大。热发心脾:指心烦意乱。无以豁其烦襟:没有办法排遣内心的烦闷。徒自乐于酣咏:仅仅满足于吟咏。旋(suì)书:即旋笔,很快地书写。在纸不觉成篇:在纸上很快写成文章。又获五章:又得到了五首诗。皆依前韵达诚而已:都是依照以前的韵律表达我的诚意而已。何足为诗:哪里值得称为诗呢?而惜:可惜。经苦心:费尽心思。忍作弃物:忍心把它当作废物丢弃。入门遽绝:进门后忽然断绝联系。既缘知己之获伸:既然能够得到知己的赏识和伸展。束手终降:最终投降。尚以疲兵而再战:还用疲惫的军队再进行战斗。三思无取:再三思考,没有值得取笑的地方。有馀:还有余力。昔汉室大将军:指汉代的大将军霍光。有长揖之客:指他的门客中有位名叫张敞的人,曾对霍光行揖拜礼,以示尊敬。今我朝大丞相:现在我朝的大丞相。有属和之生:也有像张敞这样的门客,能为他作诗唱和。皆一时之美也:都是一时的才子佳人。不啻馀:不只是多余。辇下:皇宫之下,指皇帝所在的朝廷。十年前进士:指的是十年前中了进士。省中四品次尚书:指在朝廷里任尚书省次官,也就是四品官。曾陪国相:曾经陪同过国家的宰相。裨时少:作为辅政大臣的时间很短促。亦掌王言:也掌管国家的言论大事。属思疏:起草奏章。终乞分司洛阳去:最后请求被贬到洛阳去当地方官。就泉依竹:指住在靠近水源竹子丛生的山野间。水南居:水的南边住。
【译文】
你的心情还没有满足,为什么还要写诗?官职对你来说并不多余,你在朝廷里的地位很高。
十年前你中了进士,如今还在做尚书。
你曾经陪同过国家的宰相,也参与议论国家大事。
你还是请求被贬到洛阳去当地方官,就住在靠近泉水的竹子丛生的山野间吧!
【赏析】
此诗乃元代著名文人杨载所做。诗人在这首诗中表达了他对友人的深厚友谊和对他才华的肯定,同时也流露出对友人的忧虑和担忧。整首诗歌语言朴实,情感真挚,是一首难得的好诗。