看尽庵前手种松,草堂聊复少从容。
令人却忆骑驴老,悔不终身作卧龙。

注释与赏析:

  1. 看尽庵前手种松,草堂聊复少从容。
    注释:看尽(指看遍),庵前(寺庙的前面),手种松(亲手种的松树),草堂(草屋),聊复(姑且), 少(稍微)从容(闲适自得的样子)。
    赏析:诗人在庵前亲手种了一棵小松树,他感到有些寂寞,便到草堂里稍作休息。他看着这棵小松树,不禁回忆起自己年轻时骑驴游历的生活,后悔当初没有一直做一个卧龙(诸葛亮的别号)。这里表达了诗人对过去生活的怀念和对当前生活状态的不满。
  2. 令人却忆骑驴老,悔不终身作卧龙。
    注释:却忆(回忆),骑驴老(年轻时骑驴旅行),卧龙(指诸葛亮,三国时期蜀汉丞相,以智谋著称),悔不(后悔当初)终身作(终生做)。
    赏析:诗人回想起年轻时骑驴旅行的经历,感叹当时没有选择终生做卧龙(诸葛亮,三国时期蜀汉丞相,以智谋著称),否则就不会有这样的遗憾了。这里表达了诗人对自己过去生活的后悔和对未来生活的期待。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。