朝来灵雨下岩阿,秋气欢声到处多。
顿起西畴千顷稻,斩新南浦万重波。
乍欣胜意闲寻赏,晚得高吟更作魔。
憔瘁病夫毛骨爽,匡床坐听四明歌。
【注释】
和李正甫喜雨:我和你一起庆祝这场喜雨。李正甫:诗人的朋友,字子正,号东阳。
下岩阿:落在山岩上。岩阿,指山崖、岩石的缝隙中。
秋气欢声到处多:秋天的气息和欢声到处都是。秋气,指秋天的气候。
顿起西畴千顷稻:顿时使那西面的田畴里的千顷稻苗都长起来了。顿起,形容变化很快。
斩新:非常新鲜。
南浦:南方的水边。
乍欣胜意闲寻赏:突然欢喜起来,悠闲地寻找观赏的地方。乍,立刻的意思。
高吟:大声吟咏。作魔:成为乐趣的对象。
憔瘁病夫毛骨爽:形容自己因为疾病而憔悴。病夫,有病的人。
匡床:用草垫子当床坐。四明歌:浙江省宁波市的方言,这里指的是当地的歌曲。
赏析:
《和李正甫喜雨》是一首描写喜雨景象的七言律诗。首句写朝来灵雨降临在山岩之上,第二句写秋气中处处欢声笑语;第三句写田野里一片生机盎然的景象,第四句写南浦上水波荡漾;第五六句写诗人高兴之余,闲情逸致地去寻访美景,晚些时候又高声吟咏,享受着乐趣;最后两句写诗人因为身体欠佳,所以只能以草垫子为床,静心聆听当地的歌声。这首诗表达了诗人对自然景观的喜爱之情。