望见山樱媚短岑,翻然便悔出家林。
坏车杀马空嗟晚,裂芰焚荷直到今。
笋蕨久为归去计,云烟无复旧来心。
平生最爱花浓淡,看了斜阳看暝阴。
这首诗的译文如下:
望见山樱媚短岑,翻然便悔出家林。
坏车杀马空嗟晚,裂芰焚荷直到今。
笋蕨久为归去计,云烟无复旧来心。
平生最爱花浓淡,看了斜阳看暝阴。
注释:
遣兴 —— 即兴写一些诗,抒发一下感慨。
望见山樱媚短岑:看见山间樱花美丽而短暂,令人遗憾地后悔当初出家修行。
翻然便悔出家林:突然之间,心中后悔不已,想要回归俗世的生活。
坏车杀马空嗟晚:看着那些被破坏的车和马匹,不禁感叹时间的无情和生命的短暂。
裂芰焚荷直到今:将荷花剖开,焚烧荷叶直至今日。
笋蕨久为归去计:长时间的思念已经化为归去的决心。
云烟无复旧来心:曾经的云烟已经消散,不再有往日的心情。
平生最爱花浓淡:我一生中最喜欢的就是花朵的浓密与稀疏之分。
看了斜阳看暝阴:观赏着夕阳西下,又迎来了夜幕降临。