君不见汉家筑台临咸京,图籍排比如鱼鳞。
又不见晋人创亭稽山阴,群贤毕集罗簪绅。
古今名兰固多矣,而此二者常不泯。
乃知草木本无取,必假人物始可珍。
夫君名高斗以南,筑台宛在江之漘。
楚人盈要竞服艾,羌独滋兰真绝伦。
风摇绿叶剑戟舞,雨折香苞檀麝新。
不宁充帏悦鼻观,正自纫佩持吾身。
堂奥藏书三万轴,尽校鱼鲁分根银。
堂中延客三千履,可结侨扎参雷陈。
定知斯堂阅千载,与昔台亭知共振。
仆也生憎鲍鱼肆,扣门屡作君家宾。
小槽珠滴不待满,有时旋漉头上巾。
醉留恶语涴君壁,有客如此君勿嗔。

【注释】

君不见汉家筑台临咸京,图籍排比如鱼鳞。

又不见晋人创亭稽山阴,群贤毕集罗簪绅。

古今名兰固多矣,而此二者常不泯。

乃知草木本无取,必假人物始可珍。

夫君名高斗以南,筑台宛在江之漘。

楚人盈要竞服艾,羌独滋兰真绝伦。

风摇绿叶剑戟舞,雨折香苞檀麝新。

不宁充帏悦鼻观,正自纫佩持吾身。

堂奥藏书三万轴,尽校鱼鲁分根银。

堂中延客三千履,可结侨扎参雷陈。

定知斯堂阅千载,与昔台亭知共振。

仆也生憎鲍鱼肆,扣门屡作君家宾。

小槽珠滴不待满,有时旋漉头上巾。

醉留恶语涴君壁,有客如此君勿嗔。

【赏析】

这两首诗,是作者对友人新居的题咏。从诗题可知,这是一组五言古诗。诗人借题发挥,先写新居的宏伟壮丽,再写新居所藏书籍之多,最后以自己与主人的友情作结。全诗语言流畅、意境清幽、格调高雅,堪称佳作。

【译文】

你看见过汉朝修建的台榭临近京城长安吗?它像鱼鳞一样排列着层层宫阙。

你还看见过晋朝人在会稽山阴建造的亭子吗?那里聚集了众多贤能之士。

古今中外的名贵兰花本来就有很多,但是这两位却一直流传不泯。

由此看来,草木本没有价值可言,必须借助于人物才能显示其珍贵。

你的名声已经很高大到斗南(即北斗星),你的台榭就在长江边的洲渚上。

楚国的人竞相服用艾草熏香祛病驱邪,羌族的人则培育兰蕙,真是无与伦比。

风吹动绿叶,如同宝剑和戟在舞动,雨水淋湿花苞,使芳香更加浓郁。

这美好的香气使人陶醉,令人心旷神怡,更使人感到舒适愉悦。

堂内珍藏了数万卷书籍,每一卷都是精校过的文字,就像一根根银针那样锋利。

堂中宾客云集,可以参加各种盛大的宴会。他们来自四面八方,有的还携带着珍贵的物品。

我相信这些朋友将会看到这个大厅经过千年之后仍然光辉灿烂。

我厌恶那些贪婪之徒常常来我家门前敲诈勒索。

他们经常敲着我家的门,我只好给他们一些零钱让他们走。

他们喝醉后骂街,污损墙壁,我只好忍受他们的侮辱。

然而有的朋友就是这样粗鲁无礼。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。