十年黄鹄山南寺,汲水煎茶识大苏。
忽作辽天惊鹤去,同堂谁念老申徒。
十年黄鹄山南寺,汲水煎茶识大苏。忽作辽天惊鹤去,同堂谁念老申徒。
译文与注释:
诗句翻译:
十年的岁月中,我在黄鹄山南边的寺庙里生活,用汲水的器具煎茶,认识了那位伟大的苏轼先生。
突然,一只惊天动地的鹤从辽国的天边飞过,我不禁想起了那些年我们一起度过的时光。然而,当这一切已成过往,我们这些曾经同在一堂的人,又有谁能记得我这位已经年迈的申徒呢?
赏析:
这首诗表达了诗人对过去美好时光的回忆和对逝去朋友的深深怀念。诗中的“十年黄鹄山南寺”描绘了诗人在寺庙中的宁静生活,而“汲水煎茶识大苏”则反映了诗人在这段生活中对苏轼先生的深厚友谊。
“忽作辽天惊鹤去”,这句诗描绘了诗人突然听到惊天动地的鹤鸣,这象征着时间的流逝和生命的无常。这种突然的转变,让诗人感到一种深深的哀伤和失落。而“同堂谁念老申徒”,则揭示了诗人对过去共同生活的朋友们的思念。他们或许都已经离开了这个舞台,但诗人仍然无法忘记他们的存在。
这首诗通过简洁的语言和深刻的意象,生动地描绘了诗人的内心世界和他的情感状态。它不仅是对过去的缅怀,也是对未来的思考和期待。