山下寒沙咽暗泉,故人何在又雕年。
从今只合逃禅去,老境如蚕已再眠。

【释义】

山脚下冷清的沙砾声中,有暗泉在呜咽。我怀念的故人啊,现在又在多少年了?从今以后我该逃禅去,老境如蚕已再眠。

【译文】

山下寒沙里,暗泉呜咽;

故友何处,又是一年雕梁。

从此只能逃禅去;

老境如蚕,已再眠半生。

【注释】

次韵:即“和韵”。指和原唱者用同一韵部的文字写作诗词。

德裕:即李德裕。唐代著名政治家、文学家。

纪梦:即《纪梦》。一篇抒情小品诗。

其二:是此诗第二篇。

山下:指山下的溪流。

寒沙:即冷沙。

咽:小声地响着。

暗泉:指地下泉水。

又:又一次或再次。

雕年:犹言中年。

只合:应该。

逃禅:逃避世俗名利。

老境:指老年时的处境。

如蚕:比喻衰老的身体。

再眠:再一次进入睡眠状态。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。