吴越台池大业城,如今花鸟故时春。
思量却是楞伽塔,曾见苏州六代人。
【译文】:横山寺楞伽塔,是吴越台池和大业城的一部分,如今只剩下了花鸟。想到当年楞伽塔的繁华盛景,不禁令人怀念那六代人的生活。
【注释】:
吴越台池:指杭州西湖边的台榭建筑。
楞伽塔:指位于苏州虎丘山上的楞伽寺塔,始建于唐代。
大业城:指唐朝大业年间(公元605~617年)建造的苏州城。
花鸟:指春天里盛开的花朵和飞翔的鸟儿。
楞伽塔:即“楞伽寺塔”。
六代人:泛指自南朝宋、齐、梁至陈的六朝时期的人,因这些朝代均以“六”命名而得名。
赏析:
本诗是诗人在游览苏州虎丘山后所作,表达了作者对历史沧桑变迁的感慨以及对过去生活的追忆。首句描绘了吴越台池和大业城的昔日繁华,二句则通过对楞伽塔的回忆引出对六代人的怀念之情,尾句则将历史与现实相联结,表达了诗人对历史的深深眷恋。整体上,这首诗语言优美,意境深远,既展现了苏州古城的风貌,又表达了对历史的感慨和对过去的追忆,充满了浓厚的历史感和人文情怀。