平甫之与荆公,盖当同而异,而公则当异而同者也。
当刺谒之相从,以朋友之切磋,极兄弟之友恭。
使合同异之见,而惟是之归,予知其必有以助善政于熙丰也。
林文节参政的帖赞
平甫之与荆公,盖当同而异;而公则当异而同者也。
当刺谒之相从,以朋友之切磋,极兄弟之友恭。
使合同异之见,而惟是之归,予知其必有以助善政于熙丰也。
注释:
- 林文节参政:指的是北宋政治家、文学家王安石(字介甫)。他曾经担任参知政事,故称“林文节参政”。
- 平甫:这里指王安石,因为平甫是王安石的字。
- 荆公:指欧阳修,他是王安石的朋友和同代人中的佼佼者。
- 当:应当
- 刺谒:拜访的意思。
- 相从:相伴、同行。
- 朋友:志同道合的人。
- 切磋:互相讨论,互相切磋。
- 兄弟:比喻亲密无间的朋友。
- 合同异:即“异中求同”,寻找不同之处的共同点。
- 助善政:帮助治理国家。
赏析:
这是一篇赞美王安石的文章。作者认为,王安石与欧阳修虽然性格不同,但他们都致力于改革,追求进步,有着共同的目标。他们通过交流思想、切磋学问,成为了亲密无间的朋友。最后,作者表达了对王安石能够推动政治改革、促进国家发展的赞赏之情。