汴水奔流天子都,海涵百谷来群儒。
黑笠白袍纷盈衢,清才落笔各有徒。
人人怀矛戈戟殳,文阵未战磨以须。
我方整旅备不虞,坐惊絷微党援孤。
闻君烈烈真丈夫,外视宫室呈廉隅。
于时委身愿投壶,亦既见止心则愉。
联翩折趐同嗟吁,奈何西归不得俱。
地远天高成异区,尺书相问药困痡。
继之诗句非常模,字妙羲献堪仆奴。
幽怀感深长郁纡,鱼目安可酬骊珠。
古今穷达犹摴蒱,慎无致意荣且枯。
六经且务评精粗,一朝良媒聘闾娵,神房山馆魁众姝。
酬新安仁孝主簿
汴水奔流天子都,海涵百谷来群儒。
黑笠白袍纷盈衢,清才落笔各有徒。
人人怀矛戈戟殳,文阵未战磨以须。
我方整旅备不虞,坐惊絷微党援孤。
闻君烈烈真丈夫,外视宫室呈廉隅。
于时委身愿投壶,亦既见止心则愉。
联翩折趐同嗟吁,奈何西归不得俱。
地远天高成异区,尺书相问药困痡。
继之诗句非常模,字妙羲献堪仆奴。
幽怀感深长郁纡,鱼目安可酬骊珠。
古今穷达犹摴蒱,慎无致意荣且枯。
六经且务评精粗,一朝良媒聘闾娵,神房山馆魁众姝。
注释:
汴水奔流天子都,海涵百谷来群儒。
汴水如奔腾的江水直往东流去,天子的朝廷就设在这汴水之畔。
黑笠白袍纷盈衢,清才落笔各有徒。
黑笠白袍的人们纷纷在街道上来往,他们各自有才华,有的擅长书法,有的善于吟诗作赋。
人人怀矛戈戟殳,文阵未战磨以须。
每个人都怀揣着兵器,等待战斗的时刻到来;他们都在磨砺自己的剑技与谋略。
我方整旅备不虞,坐惊絷微党援孤。
我们的军队已经准备好了应对各种突发状况,然而却意外地被敌人抓住了破绽,使得我们孤立无援。
闻君烈烈真丈夫,外视宫室呈廉隅。
听说您是一个真正的大丈夫,您在外观察宫殿建筑,展示出正直和清廉的一面。
于时委身愿投壶,亦既见止心则愉。
当时我愿意向您投壶游戏,一旦停止游戏,我就会感到心情愉快。
联翩折趐同嗟吁,奈何西归不得俱。
忽然之间,我想起了许多事情,不禁感叹叹息,但是又无可奈何,只能独自离去。
地远天高成异区,尺书相问药困痡。
由于距离遥远,我们的世界变得不同,通过书信相互询问,得知彼此的生活困苦不堪。
继之诗句非常模,字妙羲献堪仆奴。
之后,我的诗句也非常精妙,字迹优美如同羲之、献之一样,让人不得不称赞。
幽怀感深长郁纡,鱼目安可酬骊珠。
心中充满了深深的感慨,如同一条鱼的眼睛一样深邃;但是,用这些浅陋的言辞来回应您的盛情,实在是不够资格的啊。
古今穷达犹摴蒱,慎无致意荣且枯。
从古到今,无论是贫穷还是富有,都像是掷骰子游戏中的结果一样难以预料,所以请不要过分在意自己的荣枯。
六经且务评精粗,一朝良媒聘闾娵,神房山馆魁众姝。
《六经》中的各种典籍都是评价好坏的重要标准,一旦找到了合适的人选,就可以聘请他进入官府或者私人家中任职。