岁宴慕群侣,鱼鸟各知息。
故人音书来,怜我此时忆。
忠言开靡靡,岂但问寝食。
我有山耕愿,久矣君已得。
中道忽献书,明时思自立。
一官虽漫与,颇知民苦疾。
豺狼不当路,雨露发天秩。
植杖听班诏,去暴看甲乙。
闾阎心欲速,廊庙虑匪棘。
恨不死褚渊,叹嗟起安石。
固云小人鄙,未易君子识。
悠悠定谁堪,世事儿女剧。
君才雄且锐,欲振排云翮。
但恨张公子,蹶蹶难与适。
功名良可图,燕然铭谩勒。
译文
忽然收到内黄贤尉的来信,期待我的到来,并寄给我有经世治国之语的信。我立即代他回信表示感谢。
我常常羡慕那些与朋友一起饮酒赋诗的日子,鱼鸟各自都有自己的归宿和生活。
我的朋友从远方寄来书信,让我怀念起我们共同度过的时光。他的信中充满了关怀和鼓励的话语,让我感到自己并不孤单。他的忠诚和关心使我倍感欣慰和温暖。
我收到了忠言,这些话语如同春风拂面般温暖人心。它们不仅仅关注我的日常生活,更关心我的内心世界和成长进步。
我有山野田园的愿望,但长久以来一直未能实现。现在听到你的声音,让我感到无比欣慰和满足。
突然收到你的书信,让我感到十分惊喜和感动。你在明理识人方面表现出了极高的智慧和眼光。你能够洞察人心,理解我的困惑和苦恼,并给予及时的帮助和支持。
虽然你只是一官半职,但你却深知人民的疾苦和苦难。你对民生问题的关注和关心让我深感敬佩和感动。
豺狼横行的道路上,雨水和露水孕育了天地的自然秩序。你用坚定的信念和决心面对困境,勇敢地走出黑暗和阴霾。你的决心和勇气让我深深地敬佩和钦佩。
你为百姓谋福祉,听命于皇帝的命令,去除了暴君的统治。你的行动和举措让我深感欣慰和自豪。
你心系民众,忧虑国家大事。你的才智和能力让人叹服,想要振翅高飞。你的决心和意志让我深深地敬佩和钦佩。
然而我却无法与你并肩前行,因为你的事业需要更大的舞台和机遇。你的才华和能力让人赞叹不已,但我却无法与你并肩作战。
你的功名事业值得追求和奋斗。燕然勒石铭功刻骨,让你的名声永垂不朽。你的决心和勇气让我深深地敬佩和钦佩。
注释
- 忽蒙秀实内黄贤尉寄书期许稠至有经世之语辄代书为谢: 我突然接到内黄贤尉寄来的信件,期待着我的到来,并寄给我有经世治国之语的信。我立即代他回信表示感谢。
- 岁宴慕群侣,鱼鸟各知息: 每年聚会的时候,我和朋友们一起畅饮,鱼儿鸟儿都有各自的归宿和生活。
- 故人音书来,怜我此时忆: 老朋友从远方寄来书信,让我怀念起我们共同度过的时光。他的信中充满了关怀和鼓励的话语,让我感到自己并不孤单。
- 忠言开靡靡,岂但问寝食: 忠言如春日的阳光照耀着我的心灵,让我摆脱了颓废和堕落。这些话语不仅关注我的日常生活,更关心我的内心世界和成长进步。
- 我有山耕愿,久矣君已得: 我想过山野田园生活,但长久以来一直未能实现。现在听到你的声音,让我感到无比欣慰和满足。
- 中道忽献书,明理识人可云哉: 在人生的道路上,你突然给我送来一封信,让我看到了你明理识人的智慧和眼光。
- 一官虽漫与,颇知民苦疾: 虽然我只是一个小小的官员,但我却深知人民的疾苦和苦难。我对民生问题的关注和关心让我深感敬佩和感动。
- 豺狼不当路,雨露发天秩: 如果豺狼横行的道路没有豺狼,如果雨水和露水能孕育出自然的秩序,那么社会就会更加美好和平。
- 植杖听班诏,去暴看甲乙: 我手持拐杖听从皇上的命令,去除暴政,让百姓安居乐业。
- 闾阎心欲速,廊庙虑非棘: 百姓们渴望早日实现安居乐业的愿望,而我则从国家的高度出发,考虑国家的长远利益和前途。
- 恨不死褚渊,叹嗟起安石: 我真希望能像褚渊那样死去,感叹安石起而未遂的壮志。
- 固云小人鄙,未易君子识: 你总是说小人鄙陋,但我认为这并非是君子所能轻易识破的。
- 悠悠定谁堪,世事儿女剧: 世事纷纭复杂难辨真伪,人生短暂易逝如戏剧一般令人唏嘘不已。